search.noResults

search.searching

saml.title
dataCollection.invalidEmail
note.createNoteMessage

search.noResults

search.searching

orderForm.title

orderForm.productCode
orderForm.description
orderForm.quantity
orderForm.itemPrice
orderForm.price
orderForm.totalPrice
orderForm.deliveryDetails.billingAddress
orderForm.deliveryDetails.deliveryAddress
orderForm.noItems
Tekst Sibert Meurs Foto Gerard Koning


Rintje Ritsma: ‘Een zonnepaneel past er niet meer op’


BN’ERS EN HUN CAMPER


Naam: Rintje Ritsma Bekend van: schaatsen en motorsport Type camper: als camper ingerichte vrachtwagen


Bij aankomst op de afgesproken plek in Lemmer blijkt er een vrachtwagen voor de loods te staan. Die zal wel even opzij moeten, anders kan de camper er niet uit. Maar de wagen ís de camper van Rintje Ritsma, zo blijkt.


In een immense ruimte voor in de wagen is het woongedeelte, achterin is de garage waar de motoren een plaats krijgen. Tevens is dat een simpele werkplaats. Dertien meter lang en vier meter hoog, meet het gevaarte. “Nee, voor een zonnepaneel is hij te hoog.” Rintje Ritsma is bekend geworden als schaatskampioen: vier keer wereldkam- pioen allround, en winnaar van zilver en bronzen medailles bij de Olympische Spelen van 1994, 1998 en 2006. Maar naast het schaatsen heeft hij een nieuwe passie: de motorsport. Hij gebruikt zijn camper om de wegraces te bezoeken. Soms met wel een man of zes, soms met maar één monteur, maar altijd met iemand die ook een groot rijbewijs heeft. Want soms verloopt een race iets minder gelukkig. “En met een gebroken


been, arm of sleutelbeen is het niet zo lekker chaufferen”, zegt Ritsma, met groot gevoel voor understatement.


Scheepstimmerwerk We lopen door de werkplaats, waar een draai- en een freesbank getuigen van Ritsma’s oorspronkelijke scholing in de tech- niek. In de vide boven de werkplaats is een kantoortje, waar Rintje onder het genot van een verse kop koffi e vertelt dat zijn eerste camper een alkoof van LMC was, op Fiat Du- cato. Daarna kwam er een halfi ntegraal van Adria. “Een fi jne, degelijke camper, waarbij alles logisch in elkaar zat.” Ook had hij nog een halfi ntegraal van Bürstner. De huidige vrachtwagen heeft een MAN- dieselmotor, die 272 pk levert. Daar hangt uiteraard wel een verbruikskaartje aan: nor- maal rijdt hij 1 op 5, maar als de motor fl ink moet werken, kan dat oplopen tot 1 op 3. De wagen is ingebouwd door een interieurbou- wer uit Drenthe, die ook veel scheepstim- merwerk doet. Rintje heeft hem nu een jaar. De camper wordt niet alleen gebruikt om


wegraces te bezoeken, al is Rintje daar dan wel ongeveer twaalf weekenden per jaar voor op pad. Ook houdt hij er vakantie mee, met zijn vriendin en haar zoontje. Achterin staan dan ook een paar fi etsen en een brommer: ruimte genoeg. Soms staat Ritsma op campings of camperplaatsen, maar meestal zomaar ergens: bij een supermarkt of op een industrieterrein. Het risico van een overval is dan niet helemaal denkbeeldig. “Maar zo’n vrachtwagen lijkt niet zo direct op een kampeerauto”, zegt de Fries, “dus dat valt wel mee.” Maar omdat hij de verhalen kent van raceteams die onderweg naar het zuiden wel degelijk zijn overvallen, maakt hij ’s nachts de cabinedeuren aan elkaar vast met spanbanden. “Je weet maar nooit.” Rintje is zuinig op zijn camper. Uitlenen aan familie of vrienden doet hij dan ook nooit. “Vooral vanwege de lengte. Rechtuit gaat wel goed, maar in bochten kan dat wel eens een probleem opleveren.” We nemen afscheid van de sportieve, gastvrije Fries, met de wens dat hij nog lang plezier van zijn bijzondere camper mag hebben.


NKC Kampeerauto nr. 7/2012 | 37


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52  |  Page 53  |  Page 54  |  Page 55  |  Page 56  |  Page 57  |  Page 58  |  Page 59  |  Page 60  |  Page 61  |  Page 62  |  Page 63  |  Page 64  |  Page 65  |  Page 66  |  Page 67  |  Page 68  |  Page 69  |  Page 70  |  Page 71  |  Page 72  |  Page 73  |  Page 74  |  Page 75  |  Page 76  |  Page 77  |  Page 78  |  Page 79  |  Page 80  |  Page 81  |  Page 82  |  Page 83  |  Page 84