EROPUIT PORTUGAL
DUIZENDEN KURKBOMEN EN DE EERSTE OOIEVAARS HUN NEST IN BOMEN BOUWEN
Cortiçarte. “En dan kun je naar Évora, een prachtige oude stad, hoofdstad van de provincie Alto Alentejo.” Laat ik hier kort over zijn. Hoe mooi de middeleeuwse muren en monumenten uit de Romeinse tijd in dit Unesco-we- relderfgoed ook zijn, door een hete stad slenteren met twee jonge kinderen is voor niemand leuk. Oké, er is één uitzondering: lopen op het dak van de kathedraal van Évora. Dat vinden ook de kids leuk.
DESSERTWIJN
Er ligt iets moois in het verschiet. Via Google vinden we een website waar je slaapplekken met de camper kunt boe- ken op wijngaarden. Bij aankomst op de wijngaard van Filipe Palhoça ontvangt Pedro Rosa ons hartelijk. De verrassing is compleet als ik het campinggeld in wijn terugkrijg. “Part of the deal!” Bij een korte rondleiding vertelt Rosa dat er in Portugal veertien wijnregio’s zijn en dat deze wijngaard op zandgrond plaats biedt aan 22 soorten druiven, die je kunt proeven in de proeÅ¿t uin. Als druif zijn ze niet allemaal lekker, trouwens. De muscatel, en met name de mus- catel roxo waar dessertwijn van wordt gemaakt, is uniek voor de regio. “De soort was bijna uitgestorven.” Een halfuur later staan we op de grote estate, als enigen. De camper staat bijna tussen de wijnranken, met naast ons een schommel. We koken pasta en
drinken koude witte wijn. Daarna is het tijd voor verstoppertje, een ideale plek daarvoor.
TROPISCH STRAND We worden wakker als de staf binnen- rijdt voor een werkdag. We nemen afscheid van Pedro Rosa en rijden rich- ting Setúbal. We zoeken een camping in de buurt en vermaken ons overdag op het Caribische strand dat we eerder noemden. Onze ex-buren nemen ons mee uit lunchen en we wandelen in Azeitão, waar we hun favoriete Portu- gese gebak proeven. We wenden de ste- ven naar Forte de São Filipe, een kasteel boven op de heuvel vanwaar de baai van Setúbal goed te zien is. We doen meer, maar er is ook tijd om bij de camper te chillen, een siësta te hou- den en de lokale tennisclub te bezoeken. We sluiten samen met de buren af op Praia da Figueirinha, wat er weer uitziet als een tropisch strand – totdat je de ijskoude zee induikt – en brengen een bezoek aan het grote aquarium van Lis- sabon.
KAKOFONIE
Omdat we morgen vroeg in de och- tend vliegen, slapen we niet meer bij de buren, maar op camping Quinta Lusco-Fusco in Alcochete, op dertig minuten van het vliegveld. We komen net te laat aan, want het is bijna donker, maar wat een leuke plek weer. Overal
dieren: eenden, kalkoenen, pauwen, sierkippen, katten en een gigantische hond. Er lopen hanen op het terrein, dus wakker worden lijkt geen probleem. En inderdaad, in de kakofonie van het pluimvee staan we een kwartier voor de wekker afgaat in het donker de spullen in te pakken. De kurken cadeaus voor de oma’s stoppen we weg en de wijnfl es van Filipe Palhoça gaat veilig in een zak met vuile was. Die gaat volgende week open om nog één keer Portugees te proosten op deze zonovergoten korte reis.
ONDERWEG ZIEN WE
Overnachten Parque de Campismo, Montargil
Camping Alentejo, Vimieiro
Parque de Campismo de Pisceleiros, São Lourenço
Quinta Lusco-Fusco, Alcochete
65003 12700
Camperplaats Filipe Palhoça Vinhos, Poceirão
98266 61423 105329
De sitecodes verwijzen naar locaties op
Campercontact.com.
PORTUGAL
Montargil Fluviário de Mora
Lissabon Évora Azeitão
DOOR EEN HETE STAD SLENTEREN MET TWEE JONGE KINDEREN IS VOOR NIEMAND LEUK
WWW.NKC.NL KAMPEERAUTO 3 - 2024
Praia da Figueirinha
Sétubal
27
Page 1 |
Page 2 |
Page 3 |
Page 4 |
Page 5 |
Page 6 |
Page 7 |
Page 8 |
Page 9 |
Page 10 |
Page 11 |
Page 12 |
Page 13 |
Page 14 |
Page 15 |
Page 16 |
Page 17 |
Page 18 |
Page 19 |
Page 20 |
Page 21 |
Page 22 |
Page 23 |
Page 24 |
Page 25 |
Page 26 |
Page 27 |
Page 28 |
Page 29 |
Page 30 |
Page 31 |
Page 32 |
Page 33 |
Page 34 |
Page 35 |
Page 36 |
Page 37 |
Page 38 |
Page 39 |
Page 40 |
Page 41 |
Page 42 |
Page 43 |
Page 44 |
Page 45 |
Page 46 |
Page 47 |
Page 48 |
Page 49 |
Page 50 |
Page 51 |
Page 52 |
Page 53 |
Page 54 |
Page 55 |
Page 56 |
Page 57 |
Page 58 |
Page 59 |
Page 60 |
Page 61 |
Page 62 |
Page 63 |
Page 64 |
Page 65 |
Page 66 |
Page 67 |
Page 68 |
Page 69 |
Page 70 |
Page 71 |
Page 72 |
Page 73 |
Page 74 |
Page 75 |
Page 76 |
Page 77 |
Page 78 |
Page 79 |
Page 80 |
Page 81 |
Page 82 |
Page 83 |
Page 84