search.noResults

search.searching

saml.title
dataCollection.invalidEmail
note.createNoteMessage

search.noResults

search.searching

orderForm.title

orderForm.productCode
orderForm.description
orderForm.quantity
orderForm.itemPrice
orderForm.price
orderForm.totalPrice
orderForm.deliveryDetails.billingAddress
orderForm.deliveryDetails.deliveryAddress
orderForm.noItems
EROPUIT PORTUGAL


wat beschadigd is kun je niet meer kapot maken… Raf kijkt er kritisch naar en zegt dat ze vast niet vaak campers verhuren, waarop Finne antwoordt: “Of juist wel, want anders had deze niet zo veel deuken.” En dus vullen we vooraf het schadeformulier in en waar nog ruimte is, zetten we een extra deuk of streep op de tekening. Het formu- lier heeſt iets weg van een Portugese Picasso. Dat het olielampje brandt – wat het de hele reis blijſt doen – nemen we voor lief; de verhuurder zegt dat we het moeten negeren. We hebben haast, zoals altijd is er een te krap schema en de eerste camping is nog twee uur rij- den. Het wordt al bijna donker.


KIDS BENEDEN, WIJ BOVEN Van tevoren hebben we een klein rondje uitgetekend, zodat we niet te veel in de auto zitten bij deze hitte. Zo ontstaat er enige vrijheid, terwijl we toch iets zien van de regio. Voor het eerst hebben we geen surfplanken mee en het vermaak


Het favoriete gebak van de buren eten in Vila Nogueira de Azeitão.


‘WE WILLEN DE ROMMEL WEL OPRUIMEN, MAAR JA, ALS DE ZON DAN SCHIJNT, PAKKEN WE LIEVER EERST EEN BIERTJE’


Slapen en proosten op de wijngaard van Filipe Palhoça. 24


zal dus van iets anders moeten komen. In Montargil kunnen we tot elf uur ‘s avonds aankomen. Als we om 22.57 uur aan het gesloten hek staan, met kinderen die heel moe zijn, zijn we bang de eerste nacht op de parking te moe- ten staan. Luis Sousa, de nachtwaker, neemt de stress snel weg. Ik ratel dat we wat pech hadden onderweg, maar hij zegt meteen: “Ga maar parkeren op dit plekje (wijst op een kaart), installeer je (lacht) en kom daarna rustig inchecken (gebaart tot kalmte). Ik ben hier de hele nacht.” Sousa is nu al mijn favoriet van deze reis. Als ik twintig minuten later bij


hem in zijn hokje sta, volgt een bijzon- der gesprek. De nachtwaker spreekt een woordje Nederlands, kent Karel Appel en het Cobra Museum in Amstelveen en we praten over moderne kunst en cul- tuurverschillen. Sousa: “Nederland is zo netjes en georganiseerd, hier is iets meer rommel. Dat willen we wel opruimen, maar ja, als de zon dan schijnt, pakken we liever eerst een biertje.” Ik bedank hem en duik ons bed in, dat in zijn eenvoud – het zijn twee planken over de breedte boven elkaar getimmerd – heer- lijk slaapt. Kids beneden, wij boven. Het is zo warm dat de schuifdeur de hele nacht open kan blijven.


KURK EN CULTUUR


Op de camping genieten we in de och- tend van het zwembad en het spelen met een bal, meer hebben de kids niet nodig. In de middag rijden we naar Fluviário de Mora, een zoetwateraqua- rium met ernaast een camping aan een meertje. De camping blijkt verlaten, dus we bezoeken de vissen en otters in het aquarium en chillen we bij een meertje. Voor de komende nacht heb ik een andere camping gevonden op een klein uur rijden. Onderweg zien we de eerste ooievaars in bomen hun nest bouwen en duizenden kurkbomen die omsin- geld zijn door vleeskoeien op glooiende grasweides. Camping Alentejo is van de Nederlander Sibo Foreman (61), die in 1987 het Groningse Zuidwolde verruilde voor het Portugese platte- land, daar zijn vrouw ontmoette en een bestaan opbouwde. Zijn camping is een knusse en gezellige plek. De weg aan de ene kant is wat druk, maar het uitzicht aan de andere kant is heerlijk. Grazende koeien, wilde konijnen en een zwem- bad dat de kinderen aanduiden met de term ‘tiptop’, een groot compliment. We krijgen ze er bijna niet uit. Dat Foreman ook pizza’s serveert en genoeg koud bier en lokale wijn, maakt er een nog fijnere stek van. Hij stuurt ons op pad met tips. Zo bezoeken we de kurkfabriek


KAMPEERAUTO 3 - 2024 WWW.NKC.NL


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52  |  Page 53  |  Page 54  |  Page 55  |  Page 56  |  Page 57  |  Page 58  |  Page 59  |  Page 60  |  Page 61  |  Page 62  |  Page 63  |  Page 64  |  Page 65  |  Page 66  |  Page 67  |  Page 68  |  Page 69  |  Page 70  |  Page 71  |  Page 72  |  Page 73  |  Page 74  |  Page 75  |  Page 76  |  Page 77  |  Page 78  |  Page 79  |  Page 80  |  Page 81  |  Page 82  |  Page 83  |  Page 84