search.noResults

search.searching

note.createNoteMessage

search.noResults

search.searching

orderForm.title

orderForm.productCode
orderForm.description
orderForm.quantity
orderForm.itemPrice
orderForm.price
orderForm.totalPrice
orderForm.deliveryDetails.billingAddress
orderForm.deliveryDetails.deliveryAddress
orderForm.noItems
Y EL GANADOR DE LA VI EDICIÓN ES…


AND THE WINNER IS…


El sector gastronómico se rindió en Alimentaria al cocinero Raúl Resino, del restaurante Raúl Resino en Benicarló. El chef se hizo con el título del VI Concurso Cocinero del Año.


The gastronomic sector surrendered at Alimentaria to the chef Raúl Resino. He won the title of the VI Chef of the Year Contest, winning over a jury chaired by Martin Berasategui.


¿Cómo se siente tras haber sido nombrado el mejor cocinero del país?


Estoy muy agradecido con todas las personas que me han apoyado en este camino. Han sido largos años de trabajo constante, ganas de aprender y mejorar, y voluntad de sorprender. Ya estoy pensando en nuevos platos que crear.


MENÚ ● Entrante: Cigala cocinada en dos pasos.


● Plato Principal: Juliola con ajo, pimienta, alcachofas y mini tomates.


● Postre: Esfera de chufa sobre mosaico de cítricos y turrón de almendra.


MENU ● Starter: Langoustine cooked in two steps.


● Main Dish: Juliola with garlic, pepper, artichokes and mini tomatoes.


● Dessert: Ball of Chufa on a mosaic of citrus and almond nougat.


¿Cómo definiría la experiencia en Alimentaria? Fue interesante porque cocinamos en un entorno en el que no estábamos habituados. Al principio, tanto a mi compañero Daniel Martínez como a mí nos costó concentrarnos, pero al fi nal


How do you feel after having been named the best chef in the country?


I am very grateful to all the people who have supported me. It has been many years of constant work, an eagerness to learn and improve, and a willingness to surprise my customers.


How would you define your experience at Alimentaria? It was strange because we cooked in an environment we were not accustomed to. At the beginning both of us, my colleague Daniel Martinez and I,


supimos canalizar los nervios. Había sido un largo camino hasta llegar allí y teníamos que disfrutar de la experiencia. Y así lo hicimos.


¿Esos nervios que nos comenta le afectaron a la hora de cocinar? El comienzo fue difícil, pero cuando fi nalmente presenté los platos estaba orgulloso del trabajo realizado. Es un sentimiento indescriptible el que siento al haber sido el vencedor, pero si no lo hubiera sido, igualmente estaría satisfecho de todo trabajo previo realizado los meses antes de esta cita, y con el resultado presentado al fi nal.


were nervous. But in the end we learned to channel the nerves. It has been a long road to get there and we wanted to enjoy the experience. And we did.


Did nerves affect you when you were cooking? The beginning was diffi cult, but when I fi nally presented the dishes, I was proud of the work we created. It is an indescribable feeling to have won the


competition, but if I had not been the winner, I would still have been satisfi ed with my work, and with the result presented.


RAÚL RESINO


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48