This page contains a Flash digital edition of a book.
45


■ ■ ■ SITTIG INDUSTRIE-ELEKTRONIK, D – Hall B5, Stand 976


■ SMITHS HEIMANN GMBH, D – Hall B6, Stand 410


Spitzenwerkzeuge für Profis. STAHLWILLE fertigt hochwertige Schraub- werkzeuge und intelligente Drehmomenttechnik für den Einsatz in der Luftfahrt. Das Unternehmen wurde bereits im Jahre 1992 nach DIN EN ISO 9001 zertifiziert. Das STAHLWILLE Kalibrierlabor ist durch den Deutschen Kalibrierdienst nach DIN EN ISO/IEC 17025 bereits seit 1997 für den Messbereich Drehmoment akkreditiert.


www.stahlwille.de ■ ■ STERELA, F – Hall B6, French Pavilion


Since 1987 SITTIG has been developing customised soft and hardware solutions for integrated security systems. PAXGUIDE, Sittig’s PA system transmits voice data over extended distances via Ethernet, Ethersound, Cobranet or ATM using existing IP infrastructure and running along with the Automatic Announcement System in airports, train stations etc. worldwide.


Seit 1987 entwickelt die Fa. SITTIG kundenspezifische Soft- und Hardwarelösungen für integrierte Sicherheitssysteme. PAXGUIDE, unser PA System, übermittelt Sprachdaten über lange Distanzen in existierenden IP Netzwerken via Ethernet, Ethersound, Cobranet oder ATM. Das System zusammen mit automatischen Ansagen ist weltweit in zahlreichen Flughäfen, Bahnhöfen etc. im Einsatz.


www.sittig.de


■ RS-SKIPPER GERMANY; R. SCHOLZ GMBH & CO. KG, D – Hall B6, Stand 246


The patented versatile barrier system RS-SKIPPER is the fastest and easiest way to cordon off any hazardous or restricted area, indoors or outside. Either clicked on top of a cone, with the help of a wall support bracket, or – which is new – on the RS-SKIPPER-barrier post, with a maximum tape extension of 9.0m, RS-SKIPPER closes off safe and smoothly. A full range of functional accessories is also available.


Mit dem patentierten RS-SKIPPER- Absperrsystem gestalten Sie innerhalb kürzester Zeit und mit geringstmöglichem Aufwand


individuelle Absperrungen. Einsetzbar als Leitkegelaufsatz, per Wandhalterung oder neu auf dem RS-SKIPPER-Pfosten. Mit seiner maximalen Gurtauszugslänge von 9,0 m sperrt und leitet der RS- SKIPPER schnell, sicher und problemlos sowohl im Innen-, als auch im Außenbereich. Ein umfangreiches Zubehörprogramm rundet das RS- SKIPPER-Angebot ab.


www.rs-guideline.com


■ SMETS TECHNOLOGY GMBH, D – Hall B6, Stand 176


Founded in 1938, Spijkstaal has a vast experience in the development and construction of electric vehicles (450-500 annually). Most of these vehicles are used for the transport of people and goods in airports, industry, flower auctions, hospitals, the army, etc. All Spijkstaal products are custom-made, and built to meet your standards! Next to the baggage and cargo tow tractors Spijkstaal will show the PRT, the driverless People Rapid Transport system.


www.spijkstaal.nl


■ ■ STAHLWILLE; EDUARD WILLE GMBH & CO. KG, D – Hall B6, Stand 250


Smets-Technology GmbH – Innovations for powerful performances. The German company Smets-Technology offers multipurpose vehicles for a wide range of cleaning applications such as the unique Airport Runway Cleaner ARC1000®


and the Marking Removal Truck MRT300/2. Both


are examples of our modern technology which more than meets today‘s demands for environment-friendly, innovative and economical products.


Zur Produktpalette des deutschen Unternehmens Smets-Technology gehören u. a. Mehrzweckfahrzeuge für eine Vielzahl von Reinigungs- anwendungen, wie z. B. der einzigartige Landebahnreiniger ARC1000® sowie der Demarkierer MRT300/2. Beides sind Beispiele für modernste Technologie, welche die Anforderungen an umweltfreundliche, innovative und ökonomische Produkte weit übertrifft.


www.smets-technology.com


Top-grade tools for professionals. STAHLWILLE manufactures high-grade tightening tools and intelligent torquing technology for applications in aerospace. The company was certified as early as 1992 in accordance with DIN EN ISO 9001. The company’s calibration laboratory was recognised and certified for torque by the German Calibration Service (DKD) in accordance with DIN EN ISO/IEC 17025 back in 1997.


Smiths Detection provides government regulated technology products and advanced services to security experts and governments worldwide, to detect and identify CBRNE material and other dangerous or illegal objects. Central exhibits are the multiple purpose X-ray inspection system HI-SCAN 6040aTiX for automatic liquids detection in carry-on baggage, an innovative iLane checkpoint concept, the new HI-SCAN 145180-2is and simulation tools for air cargo and EDS applications.


Smiths Detection bietet zugelassene Technologieprodukte und hochentwickelte Dienstleistungen zur Detektion und Identifizierung von CBRNE-Gefahrstoffen und sonstiger gefährlicher bzw. illegaler Objekte. Zentrale Ausstellungsinhalte sind u.a. das universelle Röntgenprüfsystem HI-SCAN 6040aTiX zur automatischen Detektion von Flüssigkeiten im Handgepäck, ein innovatives iLane-Checkpoint-Konzept, das neue HI- SCAN 145180-2is und Simulations-Tools für Air Cargo- und EDS- Anwendungen.


www.smithsdetection.com


■ SOVAM, F – Hall B6, French Pavilion Founded in the sixties, SOVAM is established for its know-how and considered as one of the must have players on the GSE stage.


www.sovam.fr


■ SPIJKSTAAL ELEKTRO B.V., NL – Outdoor, Stand F50


Stertil-KONI mobile column lifts for lifting heavy vehicles: The flagship of our program is the hydraulic mobile column lift, with lifting capacity from 6 ton to 17.5 ton per column. The ST 1175 mobile column is used for lifting exceptionally heavy vehicles, such as aircraft tractors. Stertil-KONI columns are user-friendly and thoroughly reliable.


Stertil-KONI, Hebebühnen für Flughafenfahrzeuge. Stertil-KONI ist der Spezialist beim Heben schwerer Fahrzeuge. Alle Hebebühnen haben einen hydraulischen Antrieb und sind dadurch äußerst wartungsarm und energiesparend. Das Flaggschiff unter den Produkten von Stertil-KONI ist die Mobile Hebesäule ST 1175. Sie ist hervorragend geeignet zum Heben von schwerem Gerät wie z. B. Flugzeugschleppern. Gefertigt werden außerdem Hebebühnen für Flughafenbusse, Tractors und anderes Gerät.


www.stertil-koni.nl


■ STRATE WASSERHOCHDRUCKTECHNIK E.K., D – Hall B6, Stand 322


STERELA designs, manufactures and sales highly reliable electronic systems for transport. We offer expertise at each stage of the electronic projects. STERELA places all its know-how at the service of partners such as the French Civil Aviation Authority and Airport (Bird control, meteorological equipment, voice recorder).


www.sterela.fr ■ STERTIL-KONI, NL – Hall B5, Stand 1546


Strate Wasserhochdrucktechnik e.K. is a service company in the sectors airfield and traffic areas. Our products are: Rubber deposits removal from runways, apron cleaning; removing oil, grease and kerosene, marking removal with high pressure water, grip optimization of pavements, friction measurements according to ICAO. We work with our own machines on asphalt, concrete und anti-skid pavement.


Strate Wasserhochdrucktechnik e.K. ist ein Dienstleistungsunternehmen im Bereich Flugbetriebs- und Verkehrsflächen. Zu unserer Produktpalette zählen Entfernung von Gummiabrieb auf Start- und Landebahnen, Vorfeldreinigung, Entfernen von Öl und Treibstoffresten, Demarkierung mit Wasserhochdruck, Griffigkeitsoptimierung auf Fahrbahnbelägen, Friktion-Messungen nach ICAO- Vorschriften. Wir arbeiten mit unseren Maschinen auf Asphalt-, Beton- und Anti-Skid-Belägen.


www.strate-whdtechnik.com ■ interTERMINAL | ■ interDATA | ■ interRAMP | ■ interDESIGN Munich Trade Fair, Germany • 11–14 October 2011


Exhibitor Profiles | Kurzporträts


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52