This book includes a plain text version that is designed for high accessibility. To use this version please follow this link.
LE RÔLE DES ORGANISMES D’INVESTIGATION TRANSFRONTIÈRE


Lorsque la criminalité environnementale sévit à travers les fron- tières, elle ne peut être réprimée efficacement que par la coopéra- tion internationale et un partage des responsabilités. Les services et agents de maintien de l’ordre éprouvent souvent des difficultés à mener des enquêtes transfrontalières. L’établissement de mé- canismes formels de coopération peut les y aider.


Les organisations internationales et les organes de soutien et d’échange de renseignements relatifs aux enquêtes transfron- talières tels qu’INTERPOL et l’Organisation mondiale des Douanes (OMD) jouent un rôle essentiel dans l’application effective des lois nationales et internationales lorsque les enquêtes et la nature de la criminalité environnementale franchissent les frontières natio- nales.


Lorsque des problèmes spécifiques liés à des infractions transfron- talières sont identifiés, les autorités chargées de la répression cher- chent souvent à établir des accords de collaboration.


En Afrique, où des groupements régionaux formels ont été crées, les groupes régionaux de coordination et d’action ont montré un fort potentiel dans le développement de liens entre agences de ré- pression existantes et les structures de conservation. Par exemple, l’Accord de Lusaka sur les Opérations concertées de Coercition visant le commerce illicite de la Faune et de la Flore sauvages est le seul instrument de coercition concertée orienté sur la mise en application de la CITES et des autres accords liés à la biodiversité en Afrique au niveau régional. Institution multinationale unique, le Groupe de travail de l’Accord de Lusaka a été mis en place afin d’entreprendre des opérations d’infiltration dans le but de freiner et finalement de mettre un terme à ce commerce illicite.


Par le biais de concepts innovants tel que OASIS (assistance opéra- tionnelle, services et soutien en matière d’infrastructure), les or- ganisations internationales gouvernementales et les organes de soutien et d’échange de renseignement sur les enquêtes trans- frontalières tels qu’INTERPOL et l’OMD sont dans une position unique pour fournir un appui opérationnel sur le long terme aux groupes régionaux tels que le Groupe de travail de l’Accord de Lu- saka et élargir les instruments auxquels ils ont accès. Par exemple, deux des fonctions principales d’INTERPOL sont de fournir aux autorités de police chargées de l’environnement, dans tous les pays membres, l’accès aux services des données opérationnelles et aux bases de données ainsi que des services de communication sécuri- sés au niveau mondial du maintien de l’ordre afin d’échanger des informations rapidement et en toute sécurité.


L’accès aux services et bases de données comme I-24/7 assurent aux autorités chargées du maintien de l’ordre l’information et l’assistance nécessaire afin de prévenir et d’enquêter sur la crimi- nalité environnementale. INTERPOL a développé le système mondial de communication policière I-24/7 dans le but de mettre en réseau les agents chargés de la répression au sein de ses pays membres, permettant ainsi aux utilisateurs autorisés de mettre en commun des informations policières capitales et d’accéder aux bases de données et aux services de l’Organisation 24 heures sur 24. Les services opérationnels de soutien au maintien de l’ordre, comme la fourniture de capacités médico-légales internationales, soutiennent les enquêteurs et gardes forestiers sur le terrain pen- dant leurs activités opérationnelles. Un centre de commandement et de coordination opère 24 heures sur 24, 7 jours sur 7 et il est essentiel pour l’aide d’urgence.


La détection de la criminalité transfrontière découle souvent d’indices fournis par des informateurs. Le recours à des informa- teurs locaux et le partage de leurs informations entre les autorités voisines chargées du maintien de l’ordre est également essentiel pour une mise en œuvre efficace. I-24/7 permet aux utilisateurs autorisés tels qu’enquêteurs et gardes forestiers de relier des in- formations qui étaient à priori indépendantes les unes des autres, facilitant ainsi les enquêtes et les poursuites. La possibilité de se connecter aux services d’INTERPOL sur le terrain peut grande- ment assister les autorités chargées du maintien de l’ordre dans leurs activités journalières de lutte contre la criminalité.


OASIS est un concept innovant d’INTERPOL destiné à la police mondiale au XXIème


siècle. En tant que stratégie intégrée, il per-


mettra le déploiement d’initiatives globales de lutte contre la crimi- nalité dans ses 188 Etats membres en complément de leurs efforts nationaux et régionaux. La vision d’INTERPOL se base sur la créa- tion d’ un réseau de structures techniques et opérationnelles solide et pleinement international, équipant ainsi les polices de compé- tences et de systèmes de pointe. Un seul maillon faible pouvant compromettre la sécurité d’autres pays, il est indispensable que les pays riches soutiennent les pays plus vulnérables en investissant dans le renforcement des capacités, l’infrastructure et les opéra- tions de police, renforçant ainsi la sécurité globale de toutes les régions.


OASIS est fondée sur la conviction que la coopération de l’ensemble de la communauté internationale, des secteurs public et privé, afin de gérer la complexité croissante de la criminalité transnationale


71


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52  |  Page 53  |  Page 54  |  Page 55  |  Page 56  |  Page 57  |  Page 58  |  Page 59  |  Page 60  |  Page 61  |  Page 62  |  Page 63  |  Page 64  |  Page 65  |  Page 66  |  Page 67  |  Page 68  |  Page 69  |  Page 70  |  Page 71  |  Page 72  |  Page 73  |  Page 74  |  Page 75  |  Page 76  |  Page 77  |  Page 78  |  Page 79  |  Page 80  |  Page 81  |  Page 82  |  Page 83  |  Page 84  |  Page 85  |  Page 86  |  Page 87  |  Page 88