Foire aux questions 83
s’effectueront par navette. Les ports concernés sont indiqués par le symbole d’une ancre dans les tableaux d’itinéraires de la brochure. Veuillez noter que si vous ne vous êtes pas inscrits pour l‘une de nos excursions à terre, pour laquelle nous assurons une prise en charge pratique sur le quai, vous devrez peut-être prendre les transports publics locaux ou un service de transfer payant pour atteindre le centre-ville le plus proche.
QUEL EST LE VOLTAGE UTILISÉ À BORD ?
Le courant à bord de nos navires est de 110 volts. Toutefois, les prises européennes nécessitent un adaptateur (norme américaine). Des sèche-cheveux sont disponibles dans toutes les cabines et Suites. Des fers et planches à repasser peuvent être demandéles ers auprès des services d‘entretien ou de service clients.
PUIS-JE ÊTRE CONTACTÉ À BORD ?
Dans nos cafés Internet à bord, vous trouverez des ordinateurs avec accès à Internet. Vous pourrez aussi vous connecter à notre réseau WiFi dans toutes les zones publiques du navire (un coût s‘applique).
Des téléphones et des services de fax sont disponibles aux tarifs navire-quai applicables (visitez
www.ncl.fr pour plus de détails).
La plupart des téléphones portables fonctionnent sur le navire, et ce même en haute mer grâce à notre Freestyle Cruising Cellular Service. Les conditions de votre opérateur s’appliquent dans ce cas. Pour vous informer des coûts possibles engendrés par l’utilisation de votre téléphone portable à bord, veuillez contacter votre opérateur ou visitez
www.cellularatsea.com. Les tarifs finaux sont déterminés par votre opérateur et non par Norwegian Cruise Line.
QU‘EST CE-QUE NORWEGIAN ICONCIERGE?
L‘application Norwegian iConcierge est disponible sur certains de nos navires. Elle vous tient informée de tout ce qui se passe, vous permet de faire de réserver vos excursions, réserver des restaurants et plus encore. Pour plus d‘information vérifier
www.ncl.fr/norwegian-iconcierge.
QUELLES LANGUES PARLE-T-ON À BORD ?
Notre langue officielle étant l’Anglais, nous vous recommandons d’en avoir quelques notions. Cependant nos membres d’équipage et nos passagers viennent du monde entier. Pour toutes questions ou problèmes particuliers, vous pouvez toujours contacter nos hôtesses parlant le Français présentes sur nos navires en Europe et sur le Norwegian Getaway aux Caraïbes Occidentales au départ de Miami. Pour vous assurer d’apprécier toutes les options de restauration à bord, les menus de nos restaurants sont disponibles en plusieurs langues dont Français à bord de tous les navires. Sur certains de nos itinéraires en Europe et sur certaines dates de départs, nous proposons également en dehors des excursions en Anglais, une sélection d’excursions avec guides francophones (minimum de 30 participants requis). Pour plus de détails, contactez notre département réservations.
QU’EN EST-IL DU BRUIT À BORD ?
En général, les navires naviguent la nuit et certaines cabines – généralement celles situées sur les ponts inférieurs – peuvent être un peu plus bruyantes que d’autres. Il en va de même pour les cabines situées à proximité des night-clubs, ascenseurs ou escaliers, cuisines, centre de fitness, clubs pour les enfants et ados et également pendant l’utilisation des navettes.
LA NAVIGATION PEUT-ELLE ÊTRE HOULEUSE ?
Tous les navires de Norwegian Cruise Line sont entièrement stabilisés afin que vous profitiez de votre croisière de la manière la plus douce possible, et nous ambitionnons d‘assurer que nos itinéraires n’incluent que des régions où les mers y sont les plus calmes pendant la période de l’année.
QU’EN EST-IL DES MÉSURES DE SÉCURITÉ ?
Nos navires ont été conçus selon les plus hauts standards de la construction navale. Tous respectent les exigences les plus élevées en matière de sécurité, et notamment le protocole SOLAS (Safety of Life at Sea, Sécurité de la Vie en Mer). Tous nos navires sont contrôlés annuellement pour le respect de la sécurité et des normes sanitaires. Il vous sera également demandé de participer à un exercice de sauvetage obligatoire le premier jour de votre croisière (en Anglais) afin de vous familiariser avec les procédures de sécurité en cas d’urgence. En cas d‘urgence, il vous sera demandé de vous rendre à votre point de rassemblement (« assembly station », les consignes sont situées derrière la porte de votre cabine).Nous vous invitons à laisser la télévision de votre cabine en mode veille afin d’obtenir le cas échéant, toutes les informations nécessaires sur la chaîne désignée pour les urgences.
Les passagers qui manquent l‘exercice obligatoire
d‘embarquement dans les canots de sauvetage à cause d‘un embarquement tardif doivent contacter le guichet de service à la clientèle une fois à bord.
QUE SE PASSE-T-IL LE DERNIER JOUR DE LA CROISIÈRE ?
À l’arrivée au port de débarquement, les autorités des douanes et de l’immigration doivent déclarer le navire en libre pratique. Cette procédure prend généralement deux heures. Veuillez vérifier que votre transport retour est prévu à une heure correspondant à cette procédure et au temps de transfert entre le navire et l’aéroport. Dans certains ports, vous pourrez souscrire à notre formule « Débarquement Facile » (« Easy Walk-Off ») où vous assurez vous-mêmes le débarquement de tous vos bagages, et qui vous permet de quitter le navire dès que les autorités locales l’ont dédouané.
D’AUTRES QUESTIONS ?
Pour les dernières informations en date, veuillez consulter notre brochure « Bienvenue à bord », disponible en ligne sur le site
www.ncl.fr/deja-reserve. Vous avez encore d’autres questions ? Nous serons heureux d’y répondre, il vous suffit de nous contacter au
+49 1805 62 55 27 (0,14€/min depuis un poste fixe*).
*Si vous appelez depuis un téléphone portable, les coûts peuvent varier selon votre opérateur.
NCL (Bahamas) Ltd., Succursale Wiesbaden Bureau pour l’Europe Continentale Kreuzberger Ring 68
65205 Wiesbaden, Allemagne E-mail :
info-europe@ncl.com internet :
www.ncl.fr
Mise à jour : octobre 2015 (Toutes les informations sont sujettes à modifications et à erreurs d’impression)
Page 1 |
Page 2 |
Page 3 |
Page 4 |
Page 5 |
Page 6 |
Page 7 |
Page 8 |
Page 9 |
Page 10 |
Page 11 |
Page 12 |
Page 13 |
Page 14 |
Page 15 |
Page 16 |
Page 17 |
Page 18 |
Page 19 |
Page 20 |
Page 21 |
Page 22 |
Page 23 |
Page 24 |
Page 25 |
Page 26 |
Page 27 |
Page 28 |
Page 29 |
Page 30 |
Page 31 |
Page 32 |
Page 33 |
Page 34 |
Page 35 |
Page 36 |
Page 37 |
Page 38 |
Page 39 |
Page 40 |
Page 41 |
Page 42 |
Page 43 |
Page 44 |
Page 45 |
Page 46 |
Page 47 |
Page 48 |
Page 49 |
Page 50 |
Page 51 |
Page 52 |
Page 53 |
Page 54 |
Page 55 |
Page 56 |
Page 57 |
Page 58 |
Page 59 |
Page 60 |
Page 61 |
Page 62 |
Page 63 |
Page 64 |
Page 65 |
Page 66 |
Page 67 |
Page 68 |
Page 69 |
Page 70 |
Page 71 |
Page 72 |
Page 73 |
Page 74 |
Page 75 |
Page 76 |
Page 77 |
Page 78 |
Page 79 |
Page 80 |
Page 81 |
Page 82 |
Page 83 |
Page 84 |
Page 85 |
Page 86 |
Page 87 |
Page 88 |
Page 89 |
Page 90 |
Page 91 |
Page 92