This page contains a Flash digital edition of a book.
www.ncl.fr


L’accès au centre de fitness n’est pas autorisé aux jeunes de moins de 16 ans. Les passagers doivent avoir au moins 18 ans pour jouer dans le casino et réclamer leurs gains. Un âge minimum requis de 18 ans s‘applique également pour les traitements du Spa et l‘utilisation des suites thermales (sauna, bain de vapeur, bain à remous) hors des participants de notre programme pour les jeunes. La plupart des services du salon de beauté est disponible pour les clients de tout âge. Nous vous informons que les pistes de bowling situées dans le Bliss Ultra Lounge ne sont pas accessibles aux personnes de moins de 18 ans après 21h00. Par ailleurs certains bars et lounges, p.ex. le Spice H2


aérienne concernant leur règlement pour les animaux d’assistance ainsi que le règlement de quarantaine. Un grand nombre de navires de Norwegian Cruise Line comportent des panneaux en braille et des annonces audio sont faites dans les ascenseurs, les numéros des cabines sont également en braille.


O, à bord du Norwegian Epic et les navires de la classe Breakaway, ne sont pas accessibles aux mineurs de moins de 18 ans. Nous ne possédons pas de sauveteurs en service; les enfants de moins de 12 ans doivent être accompagnés d‘un adulte.


Pour des raisons de sécurité, nous vous prions également de ne pas laisser les enfants de moins de 18 ans sans surveillance à bord lorsque vous vous rendez à vos excursions.


QU’EN EST-IL SI J’AI DES BESOINS PARTICULIERS ?


Les passagers nécessitant un équipement particulier sont les bienvenus à bord de nos navires. Les passagers physiquement diminuées doivent pouvoir être autonomes. Les passagers qui ne sont pas autonomes (p. ex. qui ne peuvent pas manger, s’habiller/ se déshabiller et participer aux exercices de sécurité de manière autonome) doivent voyager avec une personne valide pouvant assister au cours de la croisière ainsi que dans une situation d‘urgence. Les services indiqués (fournis par Norwegian, son personnel auxiliaire, son personnel, son prestataire de service ou des personnes autorisées) ne font pas partie des dispositions contractuelles tant qu‘aucun autre accord n‘a été établi de façon explicite ou est rendu obligatoire par la loi (en particulier pour les trajets en avion conformément à la directive (CE) n° 1107/2006 du 5 juillet 2006 relative aux droits des personnes handicapées et des personnes à mobilité réduite).


Tous nos navires disposent de cabines spécialement aménagées avec des portes plus larges et des salles de bains permettant l’accès aux fauteuils roulants.


Si vous souhaitez apporter votre fauteuil roulant, celui-ci doit être pliant.#


Si vous ne souhaitez pas apporter votre propre fauteuil


roulant à bord, veuillez contacter notre prestataire Special Needs at Sea (prestataire de services pour les besoins spécifiques en mer situé aux Etats-Unis) au 001 954 585 0575 pour organiser la livraison de l‘équipement sur le navire. Tous les fauteuils roulants et les scooters doivent être stockés dans votre cabine ; ils ne doivent pas rester dans le couloir ou dans d‘autres lieux publics. Tous les passagers qui ont besoin d‘équipements médicaux à bord doivent en informer Norwegian Cruise Line avant le départ. Sinon, ces équipements risquent de ne pas pouvoir être mis à disposition avant le départ.


Pour des raisons de sécurité les fauteuils roulants ne sont pas permis dans les navettes. En conséquence veuillez noter que les personnes à mobilité réduite ne peuvent pas participer à toutes les activités.


Nos derniers navires comportent également des palans électriques pour accéder aux piscines et aux bains à remous. Et, si vous avez envie de parier, des tables de jeux et des machines à sous rabaissées sont disponibles dans nos casinos à bord. Pour nos passagers plus jeunes qui utilisent des fauteuils roulants, nous disposons de rampes pour les fauteuils roulants ou d‘ascenseurs afin que les installations de nos centres pour enfants et adolescents soient facilement accessibles.


#Veuillez noter que Norwegian Cruise Line accepte uniquement certains types de fauteuils roulants à bord pour des raisons de sécurité sur le navire. Pour plus d‘informations, veuillez consulter la page www.ncl.fr/clients-avec-exigences-particulieres.


Nos cabines possèdent également des lumières et des alarmes vibrantes placées sous les oreillers pour les passagers malvoyants et/ou malentendants. Norwegian Cruise Line accueille les chiens d’assistance. Veuillez-vous informer lors de votre compagnie


Les passagers qui ont besoin d‘oxygène ou de thérapies à l‘oxygène sont bienvenus sur tous les navires Norwegian Cruise Line ; cependant, vous devez apporter votre propre oxygène. Special Needs at Sea est la seule entreprise autorisée à fournir de l‘oxygène aux navires de Norwegian Cruise Line. Indiquez-nous lors de la réservation que vous apporterez de l‘oxygène à bord, puis contactez Special Needs at Sea au 001 954 585 0575 pour organiser la livraison à bord du navire.


Néanmoins, tout état physique ou médical nécessitant une attention particulière ou un traitement spécial doit nous être communiqué au moment de la réservation.Dans certains cas, nous demandons des certificats médicaux ou de responsabilité. Norwegian Cruise Line se réserve le droit, selon un jugement objectif, de refuser l’embarquement à tout passager dont les conditions mentales et/ ou physiques nécessiteraient une attention particulière que nous ne pourrions lui apporter, ou qui pourraient porter atteinte au bon déroulement de la croisière et/ou de présenter un danger pour la sécurité et la santé d’autres passagers.


Pour les passagers souffrant de diabète, des réfrigérateurs adaptés pour le stockage de l‘insuline sont disponibles dans toutes les cabines, à l‘exception des Studios (catégorie T1).


Si vous suivez un régime alimentaire spécifique, nous vous remercions de nous en informer au moment de la réservation, ou minimum 2 mois avant la date de départ de votre croisière. Nous proposons des menus basses calories, végétariens, sans gluten, sans glutamate de sodium, sans sodium, sans cholestérol et casher. Des desserts sans sucre et sans graisse sont également disponibles. Pour obtenir plus d‘informations, veuillez consulter www.ncl.fr.


QU’EN EST-IL SI JE SUIS ENCEINTE ?


Norwegian Cruise Line mettra tout en œuvre pour que vous soyez à l’aise. Cependant, pour assurer votre sécurité médicale, vous ne devez pas être à la 24ème semaine de grossesse lors du début de votre voyage. Un certificat médical établi en Anglais, déclarant votre aptitude à voyager et la date de l‘accouchement est requis pour l’embarquement. Veuillez noter que Norwegian Cruise Line ne peut être tenu responsable pour toute complication de la grossesse pouvant intervenir durant la croisière.


QUELS VACCINS PEUVENT ÊTRE NÉCESSAIRES ?


Étant donné que les vaccinations et les précautions sanitaires évoluent souvent, nous vous suggérons de consulter votre médecin, le service de santé local ou le centre de contrôle des maladies avant votre départ.


ENREGISTREMENT EN LIGNE


Afin de respecter les réglementations obligatoires en vigueur concernant le manifeste des passagers, chaque passager doit s’enregistrer à l’avance. Pour ce faire, veuillez remplir le formulaire d’enregistrement en ligne sur notre site internet www.ncl.fr une fois que vous aurez payé l’intégralité de votre croisière et avant que vous ne commenciez vos vacances. Les passagers n’ayant pas complété le formulaire d’enregistrement anticipé au moins quatre jours avant la date de départ doivent être conscients que cela peut entraîner un ralentissement dans les procédures d’embarquement, et même résulter d’un refus d’embarquement des passagers sur le navire.


QU’INCLUT LE TARIF DE MA CROISIÈRE ?


Le tarif de votre croisière couvre l’hébergement, les repas et le programme de divertissement (à l’exception des repas-spectacles) à bord du navire ainsi que les taxes portuaires et de sécurité. Sont aussi inclus dans le tarif de la croisière : Café classic, thé, eau en carafe,


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52  |  Page 53  |  Page 54  |  Page 55  |  Page 56  |  Page 57  |  Page 58  |  Page 59  |  Page 60  |  Page 61  |  Page 62  |  Page 63  |  Page 64  |  Page 65  |  Page 66  |  Page 67  |  Page 68  |  Page 69  |  Page 70  |  Page 71  |  Page 72  |  Page 73  |  Page 74  |  Page 75  |  Page 76  |  Page 77  |  Page 78  |  Page 79  |  Page 80  |  Page 81  |  Page 82  |  Page 83  |  Page 84  |  Page 85  |  Page 86  |  Page 87  |  Page 88  |  Page 89  |  Page 90  |  Page 91  |  Page 92