This page contains a Flash digital edition of a book.
Baltic


Попробовали блинов с красной икрой, семгой, баклажановой и грибной икрой и просто смета- ной. Блины, правда, не русские, тоненькие, а западные, тол- стенькие, но на вкус замеча- тельные, а главное, если блины уже съедены, а начинка еще нет, то блинов приносят еще, горя- ченьких. Потом были очень вкус- ные, сочные сибирские пельме- ни, вызвавшие наше русское одобрение. Это все были закус- ки, холодные и горячие. После этого надо было бы сказать большое спасибо и идти домой, но мы, обжоры, заказали еще цыпленка под красивым назва- нием coquelet. Он был острень- кий, выдержанный в перечном маринаде, и очень нам понра- вился. Еще был морской окунь - хорош, но ничем не примечате-


Ресторан Абракадабра*** (91 Jermyn Street, SW1Y 6JB) – место странное. Вход а него в Jermуn Street через подъезд вроде бы жилого дома. Внятной вывески нет, заходишь в подъезд, там даже стол стоит с корреспонденцией для жильцов, слева – лифт, а справа – лестница в подвал. Я остановилась в нерешительности: а туда-ли я, собственно, иду? Осторожно и неуверенно все-таки спустилась по прозрачным ступенькам. Интерьер я бы определила как китчевая эклектика в превосходной степени. Резные серебряные стулья и большая круглая хру- стальная люстра соседствуют с картой Кыргызстана, иконками и фотографиями Элвиса. Было бы даже очень симпатично, если бы не улы- бался со всех стен владелец Сэр Дейв Уэст, как Брежнев во времена оные.


Несмотря на пятницу в ресторане пустынно. Столики стоят в кабинках, в каждой кабинке – свой китч. В нашей, например, была вывешена майка с гербом Советского Союза рядом с самова- ром и той, уже упоминавшейся картой Кыргызстана. Кабинки отделяются от основного зала шторами, которые при мне все были открыты, но можно, вероятно, их и задвинуть. Меню тоже эклектичное, озаглавленное «Русская, Английская и Европейская кухня». Если добавить еще «Китайская», и по праву можно было бы написать «Кухня мира». А в осталь- ном все было прекрасно. Накормили нас вкусно: жульеном, салатом Оливье и бли- ном с икрой на закуску. А на горячее - жаре- ной осетриной с эклектичным гарниром: спаржа, картошка, перцы, помидоры и т.д. По мне, так было бы лучше с одной только молодой картош- кой с укропчиком. Но больше всего нам понрави- лись пельмени: совершенно домашние, сочные, со свининой и говядиной. И что еще приятно – цены в Абракадабре по Пиккадилливским-то меркам, вполне приемлемые, как на еду, так и на напитки.


ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ...


Расшифровка Звезд, присуждаемых Е. Олдридж: ***** - посетить обязательно **** - посетить, если есть свободное время *** - посетить, если есть ваучер на 50%-ую скидку ** - посетить, если есть ваучер на 100%-ую скидку * - пусть наши враги туда идут


Abracadabra Abracadabra


лен. На сладкое мы решили попробовать польский торт ser- nik, что-то среднее между ват- рушкой и чизкейком, и makowi- ec, это маковый пирог с начин- кой из вымоченных в каком-то ликере сухофруктов. Хотели откусить по чуть-чуть, только чтобы иметь представление, но как-то так получилось, что оста- новиться было невозможно, и съели все до блеска тарелок. Сверху оба пирога были еще политы сметанкой, видимо для лучшей усвояемости витамина А.


Еще среди достоинств Baltic надо отметить, что порции тут большие, можно вполне заказы- вать одно блюдо на двоих, и цены не очень высокие. И от станции метро 1 минута ходу.


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52  |  Page 53  |  Page 54  |  Page 55  |  Page 56  |  Page 57  |  Page 58  |  Page 59  |  Page 60  |  Page 61  |  Page 62  |  Page 63  |  Page 64  |  Page 65  |  Page 66  |  Page 67  |  Page 68