search.noResults

search.searching

saml.title
dataCollection.invalidEmail
note.createNoteMessage

search.noResults

search.searching

orderForm.title

orderForm.productCode
orderForm.description
orderForm.quantity
orderForm.itemPrice
orderForm.price
orderForm.totalPrice
orderForm.deliveryDetails.billingAddress
orderForm.deliveryDetails.deliveryAddress
orderForm.noItems
Buitenlandse collega’s


9


Culturele verschillen


Op missie werk je samen met militairen uit alle hoeken van de wereld. Die hebben andere rituelen en omgangsvormen. Wat doet dat met


de samenwerking? Twee veteranen over wat verbindt en schuurt. Tekst Johan Kroes Fotografie Lars van den Brink


LTZ1 Canan Babayigit


‘Eten is een groot verschil. Bij de marine vinden we het heel logisch om tussen de middag warm te eten. Daar heb je de hele dag profij t van. Maar andere krij gsmachtdelen en buitenlandse collega’s kij ken daar echt van op. Dat we ’s avonds en ’s ochtends brood eten vonden de Noorse, Franse en Zweedse collega’s die met ons meevoeren echt vreemd. Tegelij kertij d zie je hoe belangrij k eten is voor saamhorigheid. De ‘blauwe hap’ op woensdag, daar moet je echt niet aankomen. Als je dat verschuift, raakt iedereen van de leg. Dat soort rituelen geven structuur, zeker als je lang op zee zit. En het verbindt. Eten verbindt altij d.’


Canan Babayigit (37)


MISSIES: Ocean Shield, Somalië (2013), ATF-ME, Jordanië (2014), Sint-Maarten en Dominica (nood- hulp, 2017), UNTSO, Syrië (2023–2024), Oostzee (SNMG 1, 2024 en 2025) FUNCTIE: hoofd logistieke dienst Zr.Ms. Van Amstel RANG: LTZ1 (luitenant-ter-zee der eerste klasse) logistieke dienst


Ingewanden ‘Wat mij het meest bij blij ft, is de gast- vrij heid van andere culturen. In het Midden-Oosten werd de beveiliging van de VN-waarnemers gedaan door onder andere Ieren en Nepalezen. Als je dan op een door de Nepalezen bemande observatiepost komt, kun je niet vertrekken zonder te eten. Ook al kom je alleen kort iets afstemmen. Voor je het weet zit je er tweeënhalf uur en eet je ingewanden van een geit. Voor hen is het een delicatesse en een vorm van respect. Dat kun je niet weigeren. Dat zet je ook aan het denken over Nederland. Wij zeggen vaak: kom niet rond etenstij d, we hebben maar vier gehaktballen. In andere culturen deel je juist wat je hebt, hoe weinig ook. Dat vond ik heel mooi.’


Hiërarchie ‘Ook de manier waarop we met hiër- archie omgaan is anders. Natuurlij k hebben we rangen, maar aan boord zij n we één team. We spreken elkaar bij de voornaam of de functie aan; het is laagdrempelig. In landen als India, Nepal of delen van Afrika is dat totaal anders. Daar is het verschil tussen officieren en manschappen veel groter. Als ik kij k naar uniform en


ceremonieel, dan kunnen wij wel wat van andere landen leren. In Afrika zij n ze bij voorbeeld enorm trots op hun uniform en ziet alles er strak en netjes uit. Bij ons zie je vandaag de dag een wildgroei aan patches en emblemen. Iedereen plakt van alles op zij n mouw.’


Gemeenschappelij k ‘Onder al die verschillen zit ook iets gemeenschappelij ks. Ceremonies zoals een vlag hij sen verlopen overal ongeveer hetzelfde. We spreken allemaal dezelfde militaire taal. We kunnen allemaal marcheren en we weten hoe we moeten groeten. Dat geeft houvast. Ik heb eigenlij k nooit meegemaakt dat verschillen echt tot wrij ving leidden. Het lastigste is vaak de taal. Wij spreken goed Engels, maar dat geldt niet voor iedereen. Dan raak je elkaar soms kwij t in de vertaling. Dat levert onge- makkelij ke situaties op, maar achteraf kun je er vaak om lachen. Wat ik vooral heb geleerd, is mee- bewe gen. Niet meteen denken dat onze manier de enige en de beste is. Soms is het anders en soms is het beter.’


Checkpoint 03-26


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52  |  Page 53  |  Page 54  |  Page 55  |  Page 56  |  Page 57  |  Page 58  |  Page 59  |  Page 60  |  Page 61  |  Page 62  |  Page 63  |  Page 64  |  Page 65  |  Page 66  |  Page 67  |  Page 68