RUSSIANUK: EDITOR’S WORD
Однажды в студеную летнюю пору
Частые контакты навевают мысли о сходстве, едва ли не о родстве… Неужели
долгожданное взаимо-
проникновение культур?
контрастный душ. Здесь мест- ный народ, жалуясь на холода, израсходовал весь годовой запас эмоций, там в ход идут крепкие выражения по поводу изнуряющей жары, впрочем, и по многим другим поводам тоже.
К
Русский балет едет в Лондон, а английские прерафаэлиты, наоборот, засобирались в Москву. Здесь поставили «Бесприданницу», снабдив игривым названием в стиле «для взрослых» - «Лариса и купцы», там – раскручивают сигаретный бренд с поездкой- призом и уверяют, что курение поможет «стать ближе к Лондону».
Частые контакты навевают мысли о сходстве, едва ли не о родстве… Вот уже и в россий- ских присутственных местах появились электронные очере- ди, а толпа желающих «только спросить», хоть и выжила, но понесла серьезные потери. Вот уже автомобиль джипастый остановился на зебре, пропус- кая пешеходов. Причем в спальном районе, в отсутствие камер видеонаблюдения. Неужели долгожданное взаи- мопроникновение культур? Однако расслабляться все-таки не стоит. Расслабишься – полу- чишь на входе в метро стеклян- ной дверью по лбу, и то же самое повторится на выходе.
И снова о сходстве и различии наших культур читайте в новом выпуске журнала RussianUK.
Англичанка Хелен Шарман, слетавшая в космос с россий- ским экипажем, рассказывает об удивительном ощущении невесомости, а также, кстати, о том, насколько мелкими и незначительными показались ей прежние жизненные устрем- ления в сравнении с проблема-
6 RUSSIANUK 020 8445 6465
WWW.RUSSIANUK.COM
ороткие перемещения между Лондоном и Москвой бодрят, как
ми, которые решают в Звёздном городке. Американец Сэм Грин, директор института России, недавно открытого под крышей Королевского коллед- жа, делится убеждением: в Россию можно не только верить, но и успешно изучать ее, применяя вполне научный «аршин».
Мы, со своей стороны, тоже делимся лучшим. Например… правильно, балетом. И вообще всем, что связано с творче- ством. Со страниц журнала вы узнаете об открытии новой галерее русского искусства, а также о балетной школе, кото- рую организовала в Лондоне балерина и актриса Наталия Кремень, сыгравшая роль Анны Павловой в британском сериа- ле. Заметки нашей соотече- ственницы, писательницы Ирины Аллен, наверняка пора- дуют вас остроумием и чув- ством узнавания.
О том, что творчество не только не чахнет на чужбине, но и мно- гократно выигрывает благода- ря энергичной хватке эмигран- та, читайте в рассказах о рус- ской танцовщице Кристине Рианофф и юном русском дизайнере одежды Арине Притч.
В наших традиционных рубри- ках Катя Олдридж с присущим ей мягким юмором расскажет о дорожных впечатлениях путе- шествия в английскую глубинку - к месту, где Гарри Поттеру так нелегко дался аттестат зрело- сти, а Лариса Гродская поязвит по поводу запутанных отноше- ний языка и мышления.
Надеемся, что в очередном выпуске RussianUK, который на этот раз получился особенно насыщенным и разнообразным, вас ждет еще немало приятных откровений, которые пригото- вили как старые, проверенные авторы, так и новый авторский коллектив журнала.
Page 1 |
Page 2 |
Page 3 |
Page 4 |
Page 5 |
Page 6 |
Page 7 |
Page 8 |
Page 9 |
Page 10 |
Page 11 |
Page 12 |
Page 13 |
Page 14 |
Page 15 |
Page 16 |
Page 17 |
Page 18 |
Page 19 |
Page 20 |
Page 21 |
Page 22 |
Page 23 |
Page 24 |
Page 25 |
Page 26 |
Page 27 |
Page 28 |
Page 29 |
Page 30 |
Page 31 |
Page 32 |
Page 33 |
Page 34 |
Page 35 |
Page 36 |
Page 37 |
Page 38 |
Page 39 |
Page 40 |
Page 41 |
Page 42 |
Page 43 |
Page 44 |
Page 45 |
Page 46 |
Page 47 |
Page 48 |
Page 49 |
Page 50 |
Page 51 |
Page 52 |
Page 53 |
Page 54 |
Page 55 |
Page 56 |
Page 57 |
Page 58 |
Page 59 |
Page 60 |
Page 61 |
Page 62 |
Page 63 |
Page 64 |
Page 65 |
Page 66 |
Page 67 |
Page 68 |
Page 69 |
Page 70 |
Page 71 |
Page 72 |
Page 73 |
Page 74 |
Page 75 |
Page 76