This page contains a Flash digital edition of a book.
1. Cortina d’Ampezzo, mondain skioord.


2. Boven op de Passo Falzarego.


Deze route


staat ook op nkc.nl Laat je inspireren!


dit voormalig Oostenrijks grondgebied is. Hotels dragen namen als Hotel Post en alle borden zijn tweetalig. Het is een overblijfsel van de roerige geschiedenis van deze meest noordelijke provincie. In 1919 kreeg Italië een gebied tot aan de rivier de Etch (Adige) offi cieel toege- kend als beloning voor de hulp in de Eerste Wereldoorlog aan de Entente, een samenwerkingsverband tussen de En- gelsen, Russen en Fransen. Hierdoor kwam de Duitstalige bevolking in één klap offi cieel in Italië te wonen en wer- den dus Italianen. Om de provincie te Italianiseren werd een grootscheepse immigratie georganiseerd en werd de Duitse taal offi cieel uit het openbare leven geschrapt. De onvrede van de oorspronkelijke Duitsers bleef natuur- lijk bestaan. In 1938 kregen zij na een pact tussen Hitler en Mussolini de keus om defi nitief te vertrekken naar Duitsland. Maar liefst 86 procent koos hiervoor, zodat de echte Italianen ineens in de meerderheid waren. Na 1945 kwam een derde gedeelte echter weer terug. Het bleef roerig, tot de provincie in 2001 autonomie van bestuur kreeg en de Duitsers ook in bestuurlijke zin een woordje konden meepraten. Maar nog steeds is de talenstrijd actueel, want wie in Bolzano iets in het Italiaans bestelt, wordt met de nek aangekeken: hier is Duits de voertaal.


Het landschap past zich moeiteloos aan, want liefl ijke Alpenweiden komen als bij toverslag in beeld. De weg gaat maar door naar beneden, kilometer na kilome- ter en voor we er erg in hebben, rollen we Bolzano binnen, de hoofdstad van de Alto Adige, zoals de Italianen Südtirol noemen. We zoeken de camperplek op. De voorzieningen zijn prima, dus we laden en lossen, pakken de fi etsen en gaan op naar het centrum, zo’n vijf kilometer terug. De Altstadt, ook zo aangegeven, is typisch Oostenrijks in barokstijl, met veel gezellige winkelstraten. We bekijken uiteraard de vijftiende-eeuwse Duomo op het Piazza Walther met zijn kleurige dakpatronen en zijn torenspits met maaswerk. De hele stad ademt Oostenrijks, terwijl we toch echt in Italië zijn. Ganz toll, nicht?


Hemelsluizen


Helaas gaat het met het weer nu echt mis, want de hemel- sluizen openen zich. Een overdekt terras biedt echter uit- komst en een Kaffee mit Kuchen is weer eens wat anders dan een vino bianco. Het klaart op, dus droog terug naar de camper, denken we. Als verzopen katten stappen we een halfuurtje later de lekker warme, droge camper binnen. De Dolomieten waren een belevenis, Bolzano... ajuus paraplu!


1


2


INFORMATIEF


• Camperplaats bij Arabba sitecode 5800 op Campercontact.nl


• Camperplaats bij Bolzano sitecode 12213 op Campercontact.nl


Bolzano Bolzano


Bolzano Arabba


La Grande Strada delle Dolomiti


La Grande Strada delle Dolomiti


Passo di Costalunga Passo di Costalunga


Passo di Costalunga


La Grande Strada delle Dolomiti


Canazei Canazei


CanazeiArabba


Passo Pordoi


Pozzo di Fassa


Pozzo di Fassa


Pozzo di Fassa


Passo Pordoi


Passo di Falzarego


Arabba


Passo Pordoi


Marmolada Marmolada


Passo di Falzarego


e e


n n


Andraz Andraz


Marmolada


n


Passo di Falzarego


e d'Ampezzo d'Ampezzo d'Ampezzo


Cortina Cortina


Andraz Cortina


t 0 0 5


0 5 5


10 km 10 km10 km t


r r


t r


d i i


D


D


o - -


o o


- h h


l l o


a a


o o o


n n l


a v v


m m


. . n


v i i e e m


t t .


e e i e


a a a t


t t


t


s s s


a a a


© © ©


w w w


w w


w


w


w . .


. s s


s t t


u u


d d


i o o


D


e r r r


h


l


l l


w


t


u


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52  |  Page 53  |  Page 54  |  Page 55  |  Page 56  |  Page 57  |  Page 58  |  Page 59  |  Page 60  |  Page 61  |  Page 62  |  Page 63  |  Page 64  |  Page 65  |  Page 66  |  Page 67  |  Page 68  |  Page 69  |  Page 70  |  Page 71  |  Page 72  |  Page 73  |  Page 74  |  Page 75  |  Page 76  |  Page 77  |  Page 78  |  Page 79  |  Page 80  |  Page 81  |  Page 82  |  Page 83  |  Page 84  |  Page 85  |  Page 86  |  Page 87  |  Page 88  |  Page 89  |  Page 90  |  Page 91  |  Page 92