This page contains a Flash digital edition of a book.
resarcimiento en forma de un servicio alternativo equivalente o superior, siempre que éste sea razonable. Si Norwegian le ofreciere al pasajero un resarcimiento razonable, entonces éste estará obligado a aceptarlo. En caso de no aceptar la propuesta de Norwegian, el pasajero no tendrá ningún derecho a futuras reclamaciones por dicho inconveniente. El pasajero también puede dirigir su reclamación directamente a Norwegian:


NCL (Bahamas) Ltd., Oficina Wiesbaden Central Europea Continental Kreuzberger Ring 68 65205 Wiesbaden, Alemania Tel.: +49 611 36 07 0


Si Norwegian no cumple con su obligación de poner remedio al problema en un plazo de tiempo razonable, entonces el pasajero podrá tratar de solucionar el problema por su cuenta. Las azafatas y otro personal del barco no están autorizados a reconocer ninguna reclamación, sino solamente a recibirlas y confirmar su recepción. Si el pasajero, por culpa propia, no cumpliese con esta obligación de cooperar en la subsanación del problema, entonces no tendrá derecho alguno a efectuar reclamaciones. 12.2 Reducción de precio de servicio/Cancelaciones/Indemnización por daños En caso de alguna reclamación que no haya sido solucionada por parte de Norwegian, el pasajero tendrá el derecho de reclamar según el § 651c inciso 1 BGB (Código Civil alemán) y de esta forma exigir una reducción del precio del servicio adquirido. Uno de los requisitos principales es que el pasajero haya hecho una reclamación a su debido tiempo. El pasajero también puede cancelar el servicio por no cumplir con la descripción de contrato, o exigir indemnización por incumplimiento tomando en cuenta el § 651e o el § 651f BGB. 12.3 Reclamaciones y caducidad de las mismas Plazos: el pasajero tendrá el derecho de hacer reclamaciones a Norwegian en un plazo máximo de un mes después del fin del viaje estipulado en el contrato. Se aconseja hacer cualquier reclamación por escrito. Todas las obligaciones contractuales de Norwegian según los §§ 651c-f BGB caducarán después de un año. Quedan excluidos los derechos de indemnización por daños corporales y a la salud originados por negligencia o falta muy grave por parte de Norwegian y sus empleados. Éstos caducarán después de dos años. El plazo se inicia el día en que el viaje o los servicios contratados con Norwegian finalizan (§ 651g inciso 2 frase 2 BGB). Las reclamaciones por daños y perjuicios causados por acción ilegal por parte de Norwegian caducarán después de tres años, siempre y cuando no estén sujetas a las disposiciones del Código de Comercio alemán en materia de navegación marítima. Toda clase de reclamaciones por muerte, daños corporales o daños al equipaje caducarán después de dos años. 12.4 Si el pasajero debe abandonar el crucero por motivos urgentes o de fuerza mayor, Norwegian intermediará intentando el reembolso de la parte proporcional de los servicios no utilizados, a menos que éstos sean irrelevantes o el reembolso esté prohibido por alguna disposición legal u oficial. Sin embargo, el pasajero siempre tendrá el derecho de cancelar el servicio por fallos o incumplimiento del servicio esperado.


13 REQUERIMIENTOS DE INMIGRACION, ADUANEROS, DE VISADO Y DE SALUD Norwegian tiene la obligación con los ciudadanos de los países en donde ofrece sus servicios, de mantenerlos siempre informados sobre los requerimientos inmigratorios, aduaneros, de visado, de salud, y de toda clase de cambios en las leyes que rigen, antes de comenzar el viaje. Norwegian podrá delegar esta tarea a las agencias de viajes. Los ciudadanos de otros países deberán informarse en la embajada o consulado de sus respectivos países. Se presume que el pasajero y sus acompañantes no presentan particularidades (como por ejemplo, la posesión de doble nacionalidad o la falta de nacionalidad alguna). Cada pasajero de la Unión Europea, independientemente de su edad, deberá poseer un pasaporte de lectura mecánica que sea válido por lo menos hasta 6 meses después de haber terminado el viaje, incluso en cruceros europeos. Conforme a la legislación europea, a partir del 26/06/2012 ya no serán válidas las inscripciones de menores en el pasaporte de sus padres, es decir, a partir de dicha fecha todos los niños deberán ir documentados con su propio pasaporte o carné de identidad. Los pasajeros menores de 18 años que no vayan acompañados de un progenitor con derecho de representación requieren una declaración legalizada de consentimiento por parte de los titulares de la patria potestad, documento que deberá llevarse consigo en el crucero. En cruceros con escala en Canadá, los pasajeros menores de 18 años que viajen únicamente con uno de los padres requieren el permiso escrito del otro padre que no viaja con ellos. Rogamos tener en cuenta que las normas de entrada pueden sufrir modificaciones en cualquier momento y a corto plazo. El pasajero podrá consultar las normas de entrada vigentes para la fecha de su salida en las páginas web del Ministerio de Asuntos Exteriores o de la embajada correspondiente. Su agencia de viajes también informará al pasajero acerca de la normativa actual. Conviene informarse poco antes de la salida sobre los cambios más actuales, ya que en el pasajero recae la responsabilidad de aportar y llevar consigo la documentación de viaje necesaria, de recibir las vacunas requeridas, así como de la observancia de las normas sobre aduanas y divisas. Los inconvenientes derivados de la inobservancia de estas normas, p.ej., el pago de gastos de cancelación correrá al cargo del pasajero. Es imprescindible que el pasajero se familiarice con las leyes inmigratorias y normas aduaneras relevantes, las cuales se especifican en la sección “Preguntas frecuentes” en este catálogo o en nuestra página web es.ncl.eu A bordo de la flota de Norwegian rigen las normas de salud y leyes norteamericanas. Debido a normas de seguridad más estrictas, el pasajero debe proporcionar a Norwegian a través de la facturación online ciertos datos personales incluso cuando no ingrese a los EE.UU. En caso de no proporcionar estos datos, el embarque puede ser denegado. Este registro anticipado es una condición imprescindible para cumplir con los reglamentos gubernamentales de los Estados Unidos. Por lo cual cada pasajero debe completar en línea (vía Internet en es.ncl.eu) el formulario de registro previo “check-in online” a más tardar hasta 4 días antes de comenzar su viaje, sirviéndose de su agencia de viajes en caso de necesitar ayuda. Norwegian cobrará un cargo de 10€ por persona, por cada formulario que no haya sido completado vía Internet.


14 RESTRICCIONES Y EXCLUSIONES DE TRANSPORTE 14.1 Los pasajeros menores de 21 años deberán compartir camarote con otro pasajero de a partir de 21 años o alojarse junto a éste en un camarote contiguo. Este último deberá aceptar expresamente su responsabilidad del menor desde el momento del embarque. Los pasajeros menores de 18 años (al momento del embarque)no están autorizados a comprar ni consumir alcohol a bordo de nuestra flota. Los pasajeros entre 18 y 20 años pueden adquirir y consumir cerveza y/o vino a bordo (excepto en cruceros por Alaska y Hawái), siempre y cuando cuenten con el consentimiento escrito de sus padres. En los cruceros por Europa, los pasajeros a partir de 18 años podrán consumir bebidas alcohólicas sin necesidad de rellenar el formulario “Young Adult Alcoholic Beverage Waiver”.


14.2 Por razones de seguridad, no se admitirán a bordo bebés menores de 6 meses. Para cruceros de 3 o más días consecutivos en alta mar, el bebé debe tener por lo menos 12 meses de edad el día del embarque. 14.3 Norwegian no aceptará pasajeras que hayan entrado en la semana 24 del embarazo. Se requiere por parte de la embarazada un certificado médico en inglés con la fecha estimada en que vaya a dar a luz y un certificado que verifique el estado físico para viajar. Norwegian no se hará responsable de ninguna posible complicación durante el embarazo que pueda ocurrir durante el crucero. 14.4 Cualquier pasajero con problemas físicos, necesidad de tratamientos o atención especiales deberá comunicarlo a Norwegian al momento de hacer la reserva. Para algunos casos necesitaremos formularios de descargo de responsabilidad. Norwegian tiene el derecho de denegar la admisión a pasajeros que según nuestro criterio no sean aptos física y/o mentalmente para viajar en crucero y cuando necesiten más atenciones de las que Norwegian les podría ofrecer. Todos los pasajeros con impedimentos deberán valerse por sí mismos y deberán viajar con alguien que les pueda ofrecer la ayuda necesaria durante el crucero o en el caso de una emergencia. Los pasajeros en silla ruedas deberán traer su propia silla, la cual deberá ser pequeña y plegable. Los huéspedes con movilidad reducida pueden informarse sobre pasarelas y condiciones del traslado en lanchas en el apartado “Preguntas y Respuestas” en es.ncl.eu, o a través de su agencia de viajes o nuestro departamento de reservas. 14.5 Si el capitán considerara (por motivos mentales o físicos en previa consulta con el médico del barco) que un pasajero no se encuentra en condiciones de viajar o bien pone en peligro su salud o seguridad, o la salud o seguridad de otras personas a bordo, el capitán del barco estará autorizado en todo momento a denegar al pasajero el embarque en un puerto concreto, así como a exigir el desembarque del pasajero en un puerto concreto. 14.6 No se permite llevar puesto pañal en las piscinas o jacuzzis. Por lo tanto, las personas/niños que necesiten llevar pañal no podrán hacer uso de dichas instalaciones, ni siquiera con pañales especiales para el agua. 14.7 Si un pasajero contrajera durante el crucero una infección viral contagiosa o una enfermedad bacteriana, el médico del barco estará autorizado a requerir al pasajero que permanezca en el camarote por motivos de salud y seguridad.


15 ATENCION MÉDICA A BORDO Cada embarcación de Norwegian dispone de un „Medical Center“ en el que están a la disposición de los pasajeros un médico y una enfermera para dispensar asistencia sanitaria. De conformidad con las normas de sanidad estadounidenses y el International Council of Cruise Lines, cada embarcación de Norwegian lleva consigo suministros médicos y medicamentos de uso común. Ahora bien, un tratamiento a bordo sólo puede ser prestado de forma limitada, pudiendo únicamente garantizarse una atención primaria por lo que, en casos de riesgo, el paciente podrá ser desembarcado en el puerto más próximo corriendo él con los gastos pertinentes. El tratamiento debe ser abonado, no cabe la posibilidad de facturarlo al seguro médico. El paciente obtendrá una factura detallada que, dado el caso, podrá entregar a su seguro para reembolso. Los servicios del médico del barco no forman parte del contrato de viaje, no estando el médico del barco sujeto a las órdenes de Norwegian a la hora de tomar sus decisiones.


16 PROTECCION DE DATOS En relación con la reserva, el pasajero facilita a Norwegian los datos personales necesarios para que Norwegian lleve a cabo la tramitación del viaje. Norwegian tramita el pedido correspondiente a la reserva teniendo en cuenta las disposiciones legales vigentes en materia de protección de datos. Norwegian utiliza los datos personales para ejecutar pedidos, solicitudes y peticiones. Norwegian utilizará además dichos datos con fines de marketing y para encuestas sobre productos, únicamente en el caso de que el pasajero haya dado previamente su consentimiento a Norwegian. Norwegian advierte que utiliza datos personales tales como nombre, dirección y/o e-mail para el envío ocasional de información referente al programa Latitudes y boletines informativos por e-mail y/o correo. El uso de datos a efectos del envío de dicha información tiene lugar únicamente si el pasajero ha solicitado semejante envío a través de una página web de Norwegian. En cualquier momento el pasajero podrá oponerse al uso de sus datos a los efectos mencionados dando él la orden de cancelar el envío de la información. Los datos personales son facilitados exclusivamente a las empresas que participan en la reserva. Sin el consentimiento expreso o una obligación legal, Norwegian no facilitará datos a terceros.


17 VARIOS El día del embarque, la facturación (check-in) en la terminal debe haberse realizado a más tardar dos horas antes de la hora de salida indicada en los documentos de viaje. Es la responsabilidad de cada pasajero llegar a tiempo al puerto de embarque. Todos los gastos derivados del no cumplimiento de esta norma quedarán exclusivamente a cargo del pasajero. En todos los puertos visitados en el itinerario, los pasajeros deberán regresar al barco a más tardar una hora antes de la hora de salida prevista. La hora oficial de salida del barco para cada puerto se anunciará a bordo. Hay que tener en cuenta que la hora a bordo puede ser distinta a la hora en tierra. Es la responsabilidad de cada pasajero volver a tiempo al barco. Todos los costes que puedan originarse para volver a transportar al pasajero a bordo del crucero (por ejemplo: tasas gubernamentales, gastos de visados, alojamiento, alimentación, gastos de transporte o gastos de admisión, etc.) quedarán a cargo del pasajero. Para más información rogamos leer cuidadosamente la sección “Preguntas frecuentes” en este catálogo, o en el folleto “Bienvenido a bordo” disponible en nuestra página web www.es.ncl.eu/reservas-ya-realizadas. Allí se encuentra todo lo que el pasajero debe saber. Para más información, el pasajero puede contactar con su agencia de viajes o con nuestro departamento de reservas.


18 JURISDICCIÓN La competencia jurisdiccional en caso de demandas contra Norwegian es Wiesbaden, Alemania. En las relaciones contractuales entre el pasajero y Norwegian se aplicará exclusivamente el derecho alemán. Este rige también para todas las otras relaciones legales. En el caso de demandas en el extranjero contra Norwegian por la responsabilidad del tour operador en las cuales no se aplique el derecho alemán, en todo lo que concierna a las consecuencias legales relativas al tipo, alcance y magnitud de los derechos del usuario se aplicará exclusivamente el derecho alemán. OPERADOR TURISTICO: NCL (Bahamas) Ltd., Oficina Wiesbaden | Central Europea Continental Kreuzberger Ring 68, 65205 Wiesbaden, Alemania | Tel.: +49 611 36 07 0 La sede de la sucursal es Wiesbaden (Juzgado competente (Amtsgericht) Wiesbaden HRB 21772) Directores permanentes de la sucursal: Francis Riley y Bernd Kortenkamp Forma legal de la compañía extranjera: Exempted Company según el derecho de Bermuda Sede de la compañía extranjera: Hamilton, Bermuda Registro de la compañía extranjera: Bermuda (número de expediente 34680) Director: Kevin Sheehan Fecha de emisión: agosto de 2013. Información sujeta a cambios y válida salvo error u omisión


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52  |  Page 53  |  Page 54  |  Page 55  |  Page 56  |  Page 57  |  Page 58  |  Page 59  |  Page 60  |  Page 61  |  Page 62  |  Page 63  |  Page 64  |  Page 65  |  Page 66  |  Page 67  |  Page 68  |  Page 69  |  Page 70  |  Page 71  |  Page 72  |  Page 73  |  Page 74  |  Page 75  |  Page 76  |  Page 77  |  Page 78  |  Page 79  |  Page 80  |  Page 81  |  Page 82  |  Page 83  |  Page 84  |  Page 85  |  Page 86  |  Page 87  |  Page 88  |  Page 89  |  Page 90  |  Page 91  |  Page 92  |  Page 93  |  Page 94  |  Page 95  |  Page 96  |  Page 97  |  Page 98  |  Page 99  |  Page 100  |  Page 101  |  Page 102  |  Page 103  |  Page 104  |  Page 105  |  Page 106  |  Page 107  |  Page 108  |  Page 109  |  Page 110  |  Page 111  |  Page 112  |  Page 113  |  Page 114  |  Page 115  |  Page 116