This page contains a Flash digital edition of a book.
los puertos de escala o en nuestras tiendas a bordo, te guardaremos tus compras y podrás retirarlas la última noche del crucero. Norwegian Cruise Line apoya el consumo responsable de alcohol y por lo tanto se reserva el derecho de suspender temporal o definitivamente el privilegio de consumir alcohol de cualquier pasajero que viole el código de conducta o quien, según el criterio de los oficiales del barco, pueda constituir un peligro para sí mismo o los demás. Un abuso continuado de alcohol durante el crucero y/o la violación de las políticas referentes al alcohol de Norwegian Cruise Line podría resultar en el desembarque inmediato del pasajero en cuestión.


¿HAY UN CARGO FIJO POR SERVICIO?


Existe un cargo por servicio, el cual se explica más detalladamente en la página 25 de este catálogo.


¿ES OBLIGATORIO DAR PROPINAS? Nuestros pasajeros no deben sentirse obligados a dar propina por el servicio recibido a bordo. Sin embargo, permitimos a nuestros empleados recibir propinas de aquellos pasajeros que consideren que les han ofrecido un servicio excepcional. Ciertos miembros del personal prestan servicios opcionales no utilizados por todos los pasajeros y debido a ello se incluirá automáticamente un 15% (como propina recomendada) a tu cuenta por el servicio de bebidas y un 18% por los tratamientos spa. Esta propina recomendada se aplica ya que estos miembros de la tripulación no se benefician del cargo opcional por servicio (actualmente de 12,95$ por persona y día en las siguientes categorías: estudio, camarote interior, exterior, con balcón y mini suites; o de 14,95$ por persona y día en las suites y en The Haven. El cargo se aplica a pasajeros a partir de los 3 años de edad). que das diariamente. A los pasajeros atendidos por el mayordomo y el conserje les animamos a ofrecer una propina en función de la conformidad del servicio.


¿DÓNDE PUEDO GUARDAR MIS OBJETOS DE VALOR? Nuestros barcos cuentan con cajas


fuertes en los camarotes.


Norwegian Cruise Line no se hace responsable de los objetos de valor no depositados en una caja fuerte, guardados en los camarotes o en cualquier otro lugar del barco.


¿CÓMO PUEDO RESERVAR EXCURSIONES EN TIERRA?


Para una descripción detallada de las excursiones en cada puerto de escala por favor visita nuestra página web es.ncl.eu. Una vez hayas escogido tus excursiones, puedes realizar una reserva anticipada hasta 2 días antes de la salida, tanto vía web como por teléfono en el 93 176 34 70 o escribiendo un e-mail a excursiones@ncl.com. Puedes también, corriendo el riesgo de que se hayan agotado las plazas, reservar a bordo o realizar la excursión por tu cuenta, si así lo prefieres. En nuestros cruceros por Europa tienes la opción de elegir excursiones con guía de habla hispana. Por favor, ten en cuenta que éstas están sujetas a un número mínimo de 30 participantes para llevarse a cabo.


¿CÓMO SE DESEMBARCA EN LOS PUERTOS DE ESCALA?


Generalmente nuestros barcos atracan en el muelle, pero hay puertos de escala donde se utilizan lanchas para el desembarque. En las páginas de los itinerarios, estos puertos están marcados con el símbolo de ancla.


¿PUEDO USAR APARATOS ELÉCTRICOS?


La corriente eléctrica a bordo es de 110 AC y, en algunos casos, también de 220 AC. Para utilizar aparatos eléctricos europeos será necesario el uso de un adaptador para enchufes planos americanos. Todos los camarotes y suites están dotados de secadores de pelo.


¿PUEDO SER CONTACTADO A BORDO?


A bordo puedes estar conectado con el exterior de diversos modos: por Internet desde nuestro cibercafé (pagando por minuto), mediante wifi (con cargo) usando tu propio móvil u ordenador, por teléfono, por fax o con tu propio teléfono móvil, gracias al Freestyle Cellular Service (disponible para la mayoría de móviles; tu operador móvil te cargará tarifas de roaming). Si alguien necesita contactar contigo, te puede llamar al teléfono (válido para todos los barcos) 001 732 335 32 80 a un precio desde 7,95$ por minuto. Consulta los números de fax en la sección „Preguntas frecuentes“ en nuestra página web es.ncl.eu.


¿QUÉ IDIOMA SE HABLA A BORDO?


El idioma a bordo es el inglés, por lo cual es recomendable tener conocimientos básicos de inglés. Para la comodidad de nuestros pasajeros hispanoparlantes, ofrecemos un servicio de asistencia en español en muchos de nuestros itinerarios (ver página 5 del catálogo principal). Además, en nuestros cruceros por Europa tienes la elección entre varias excursiones en tierra con guía de habla hispana (con la


¿QUÉ SUCEDE EL ÚLTIMO DÍA DE MI CRUCERO?


Si has reservado un paquete aéreo-terrestre o uno de nuestros paquetes de hotel, el traslado desde el barco hasta el aeropuerto o al hotel está incluido en el precio. Si has reservado un crucero sin paquete aéreo- terrestre o de hotel, entonces podrás continuar independientemente tu viaje el día de desembarque después de haber pasado por la aduana y migración. Si has reservado el vuelo por tu cuenta, por favor asegúrate de contar con suficiente tiempo entre el desembarque y la hora de salida de tu vuelo de regreso, para ello necesitas planear el tiempo que toma el control aduanero y de migración (normalmente unas dos horas) y el tiempo del traslado del puerto al aeropuerto. Cuando las circunstancias lo permitan puedes realizar el llamado “Easy Walk-Off”, que te permite salir del barco tan pronto el desembarque haya sido autorizado llevando tú mismo todo tu equipaje fuera del barco.


¿QUÉ HAGO SI TODAVÍA TENGO PREGUNTAS?


El folleto “Bienvenido a bordo” en nuestro sitio web www.es.ncl.eu/reservas-ya-realizadas te ofrece aún más información al día. Estaremos encantados de atenderte si te ha quedado alguna duda sobre tu crucero. En este caso puedes contactar con nosotros por teléfono llamando al 93 176 34 70.


NCL (Bahamas) Ltd., Oficina Wiesbaden Central para Europa Continental Kreuzberger Ring 68 | 65205 Wiesbaden | Alemania E-Mail: info-europe@ncl.com | Internet: es.ncl.eu


Estado: agosto de 2013. Información sujeta a cambios y válida salvo error u omisión.


es.ncl.eu


condición de que se alcance la cantidad mínima de 30 participantes).


Asimismo, en nuestros cruceros europeos contamos con personal hispanoparlante en varias áreas del barco.


¿CUÁL ES EL NIVEL DE RUIDO A BORDO?


Por lo general, la mayor parte de la navegación se realiza de noche. Algunos camarotes, en especial


los que se sitúan en las cubiertas


inferiores, pueden verse ligeramente afectados por el ruido de los motores. Lo mismo ocurre en el caso de los camarotes situados cerca de las discotecas, ascensores, escaleras, cocinas, gimnasio y cerca de las áreas para niños y adolescentes, como también durante el uso de las lanchas.


¿PUEDE OCURRIR QUE NAVEGUEMOS POR UN MAR AGITADO?


Todos los barcos de la flota Norwegian cuentan con estabilizadores para asegurar una navegación lo más calma posible. Asimismo, nuestros itinerarios están planificados para aquellas épocas en las que las condiciones meteorológicas son las más favorables. De todas formas no podemos garantizar totalmente que no tengamos mar agitado durante los cruceros.


¿QUÉ PRECAUCIONES TOMA NORWEGIAN CRUISE LINE EN CUANTO A LA SEGURIDAD?


Todas nuestras embarcaciones cumplen las normas SOLAS (Convenio Internacional para la Seguridad de la Vida Humana en el Mar). Además, nuestros buques se someten anualmente a una serie de inspecciones sanitarias y de seguridad por parte de las autoridades. El primer día del crucero, antes de zarpar, se lleva a cabo una demostración de seguridad obligatoria en idioma inglés (“life boat drill”) en la cual se informará del procedimiento a seguir en caso de emergencia. En los cruceros con asistencia en español nuestra azafata de habla hispana estará a tu disposición para cualquier pregunta. Tanto para la demostración de seguridad como en caso de emergencia, debes dirigirte al punto de reunión indicado en la puerta de tu camarote. Cuando no utilices tu televisor, déjalo en modo de espera ya que de esta forma podrás recibir información en caso de emergencia, la cual se trasmitirá a través de un canal especial. Norwegian Cruise Line visita una gran cantidad de puertos en numerosos países alrededor del mundo. En cualquier momento, pueden surgir zonas problemáticas en el sentido de un elevado nivel de criminalidad y/o guerra o acciones terroristas. Por lo tanto, pueden ser necesarios cambios en el itinerario del crucero o de las excursiones en tierra. Dichos cambios se llevan a cabo para el interés de la seguridad de nuestros pasajeros y están fuera del control de Norwegian Cruise Line. Mientras hacemos todo el esfuerzo posible para asegurar tu comodidad y seguridad a bordo de nuestros barcos, no podemos garantizar la ausencia total de los riesgos asociados con guerra, terrorismo u otras potenciales fuentes de peligro. Cada pasajero será responsable de sus actos mientras se encuentre en tierra. Rogamos a nuestros clientes y sus agencias de viajes que, en el momento de planificar un viaje, se informen sobre las condiciones locales, publicadas por ejemplo por instituciones gubernamentales.


109


PREGUNTAS FRECUENTES


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52  |  Page 53  |  Page 54  |  Page 55  |  Page 56  |  Page 57  |  Page 58  |  Page 59  |  Page 60  |  Page 61  |  Page 62  |  Page 63  |  Page 64  |  Page 65  |  Page 66  |  Page 67  |  Page 68  |  Page 69  |  Page 70  |  Page 71  |  Page 72  |  Page 73  |  Page 74  |  Page 75  |  Page 76  |  Page 77  |  Page 78  |  Page 79  |  Page 80  |  Page 81  |  Page 82  |  Page 83  |  Page 84  |  Page 85  |  Page 86  |  Page 87  |  Page 88  |  Page 89  |  Page 90  |  Page 91  |  Page 92  |  Page 93  |  Page 94  |  Page 95  |  Page 96  |  Page 97  |  Page 98  |  Page 99  |  Page 100  |  Page 101  |  Page 102  |  Page 103  |  Page 104  |  Page 105  |  Page 106  |  Page 107  |  Page 108  |  Page 109  |  Page 110  |  Page 111  |  Page 112  |  Page 113  |  Page 114  |  Page 115  |  Page 116