This page contains a Flash digital edition of a book.
euros est déterminé en fonction du taux de conversion applicable pour l'euro par rapport au droit de tirage spécial de l'IMF) par client et par voyage, dans la mesure où le dommage n'a pas été provoqué volontairement ou par une négligence grave de la part de Norwegian ou dans la mesure où Norwegian est responsable d'un dommage causé uniquement par une faute d'un prestataire de services. En cas de perte ou de dommages causés à l’équipement de mobilité ou à un autre équipement spécifique utilisé par un passager à mobilité réduite, Norwegian se tient responsable du remplacement de l’équipement concerné à une valeur raisonnable ou, dans les cas appropriés, des coûts de la réparation (§§ 537 et sqq. HGB en accord avec EC Regulation 392/2009).


9 ASSURANCES VOYAGE


Les assurances voyage ne font pas partie du contrat de voyage et ne sont donc pas comprises dans le prix de voyage. Norwegian recommande la conclusion d‘une assurance frais d‘annulation et interruption de voyage. La signature ou non d‘un contrat d‘assurance par le client relève de sa propre responsabilité. Norwegian n‘effectuera aucune vérification de l‘assurance quant à savoir si l‘assurance contractée prend en compte tous les besoins nécessaires et spécifiques au client. L‘Europäische Reiserversicherung AG [Assurance européenne de voyage], Rosenheimer Str. 116, D - 81669 München, l‘assurance partenaire de Norwegian, propose différents programmes d‘assurance voyage. Vous trouverez les références correspondantes de notre partenaire sur notre site Web ou sur notre service de réservation en ligne. Vous pouvez sinon faire appel à votre propre partenaire de voyage ou à une société d‘assurance de votre choix. Lorsque vous contractez une assurance voyage, le lien juridique résultant du contrat d‘assurance ne lie exclusivement que vous et votre société d‘assurance.


10 EXCURSIONS À TERRE


Norwegian a élaboré pour vous un programme complet d’excursions à terre (Shore Excursions) qui est exclusivement proposé par des organisateurs locaux de chacune des escales (ports). Norwegian n’est pas responsable de ces excursions, qui ne sont pas organisées, ni surveillées ou contrôlées par Norwegian. Le programme des excursions à terre est géré par des opérateurs locaux, qui fonctionnent indépendamment de Norwegian. Les organisateurs locaux des excursions les prévoient en fonction des heures d'arrivée et de départ du navire. Il est possible de réserver ces excursions par avance soit avant le début du voyage auprès de votre agence de voyages, soit en contactant notre département réservations Norwegian ou sur le site www.ncl.eu, ou à bord au « Shore Excursion Desk ». Étant donné que le nombre de participants est limité pour certaines excursions, nous vous recommandons de réserver les excursions souhaitées avant votre départ. Nous vous signalons que la programmation de certaines excursions dépend d’un nombre minimum de participants. Celui-ci est publié dans le programme complet d’excursions à terre.


Nous vous prions de vous renseigner à bord auprès du « Shore Excursion Desk » si votre excursion réservée a atteint le nombre minimum de participants et sera ainsi réalisée. Si le nombre minimum de participants requis pour la réalisation de certaines excursions à terre (ceux-ci, qui sont offertes en langue française) n’est pas atteint, il est possible que les excursions de participants de nationalités différentes soient combinées. Le paiement s’effectue via votre compte de bord. Les excursions pré-réservées sont à payer immédiatement par carte de crédit au moment de la réservation. À ce propos, Norwegian souligne expressément que toutes les excursions à terre (y compris les manifestations sportives, les représentations théâtrales, les expositions, les visites, les visites guidées etc.) qu’elles soient en langue anglaise ou française sont de nature facultative ou en option et que Norwegian n’assume aucune responsabilité pour les prestations et les actes des organisateurs locaux et pour la réalisation incorrecte de leurs programmes et prestations. C’est un service que vous rend Norwegian en jouant le rôle d’intermédiaire pour de telles prestations de tiers.


11 LANGUE PARLÉE À BORD/ SERVICE CLIENT


Veuillez noter que la langue officielle parlée à bord est l’Anglais et que toutes les annonces et les mesures de sécurité (exercices de sécurité et de sauvetage en mer) s’effectuent en Anglais. C’est pourquoi des connaissances de base de l’Anglais sont indispensables et il est recommandé de posséder des connaissances un peu plus approfondies de cette langue.


Norwegian s’efforce de recruter pour ses navires en Europe et pour le Norwegian Getaway aux Caraïbes Occidentales un service passagers francophones ou une hôtesse internationale. Le service passagers doit vous aider à franchir d’éventuelles barrières linguistiques et il sera votre interlocuteur pour tous les problèmes de compréhension. Il n’est pas chargé des fonctions d’accompagnateur de voyage, c. à d. qu’il ne se préoccupe pas de ce qui concerne l’organisation de votre voyage et ne prend pas en charge l’encadrement personnalisé. Si Norwegian n’était exceptionnellement pas en mesure de proposer ce service linguistique sur une croisière précise, nous vous demandons votre compréhension pour le fait que ceci ne motive pas un vice de non exécution d’une prestation.


12 GARANTIE


12.1 Réparation Si vous avez contre toute attente des motifs de réclamation, vous pouvez demander réparation. Vous êtes tenu pour préserver les droits légaux de garantie et résiliation d’informer sur place et immédiatement la réception à bord ou l’une des hôtesses internationales de la carence et de laisser un délai raisonnable à Norwegian pour réparer cette carence, à moins que la réparation soit impossible ou que Norwegian s’y refuse. Norwegian peut apporter une réparation de sorte qu’une prestation de valeur identique ou supérieure soit offerte, dans la mesure


où ceci est acceptable pour vous. Si Norwegian vous offre en raison d’une réclamation une prestation acceptable, vous êtes dans l’obligation de l’accepter. Si vous refusez cette mesure de réparation, vous n’avez plus par la suite la possibilité de faire valoir vous-même des droits à une garantie portant sur ces motifs de réclamation. Vous pouvez aussi nous adresser directement votre réclamation à l’adresse suivante :


NCL (Bahamas) Ltd., Succursale Wiesbaden Bureau pour l’Europe continentale Kreuzberger Ring 68, 65205 Wiesbaden, Allemagne Tél. : +49 611 36 07 0


Si Norwegian ne remédie pas à la carence dans le délai raisonnable fixé par vous-même bien que vaille une obligation, vous pouvez y remédier vous- même. Les hôtesses ou les personnes responsables à bord ne sont pas habilitées à reconnaître de quelconques droits à une réclamation mais seulement à confirmer qu’elles ont pris connaissance de votre réclamation. Si vous ne répondez à vos obligations de concours par votre propre faute, vous perdez votre droit de réclamation. 12.2 Diminution du prix du voyage/ résiliation/dédommagement Vous pouvez demander une diminution du prix du voyage si, contre toute attente, une carence selon § 651c alinéa I du Code civil allemand (BGB - Bürgerliches Gesetzbuch) se révélait pendant le voyage que nous ne sommes pas en mesure de réparer. Ceci est dans tous les cas conditionné au fait que vous n’ayez pas fautivement omis de déclarer cette carence. Vous pouvez aussi annuler le voyage conformément aux §§ 651e, f BGB ou demander un dédommagement pour non-exécution de la prestation. 12.3 Exclusion de garantie et prescription Délai d’exclusion : les droits à une garantie doivent être exercés jusqu’à un mois après la fin du voyage prévue contractuellement. Nous recommandons à cette fin la forme écrite. Prescription : Tous droits contractuels (§§ 651c-f BGB) contre Norwegian sont prescrits au bout d’un an à l’exception des droits de recours contractuels à réparation d’un dommage corporel ou d’une atteinte à la santé causé par un manque imputable à Norwegian ou par une faute grave de la part de Norwegian et de ses auxiliaires de l’exécution. Ceux-ci sont prescrits au bout de deux ans. Le délai de prescription commence le jour où le voyage doit prendre fin selon les dispositions contractuelles (§ 651g alinéa II phrase 2 BGB). Les droits de réclamation issus d’actes illicites sont prescrits après trois ans, pour autant qu’ils ne proviennent pas des dispositions du code de commerce allemand (HGB – Handelsgesetzbuch) sur la responsabilité dans le code maritime. De tels droits à un dédommagement pour cause de décès, de dommages corporels ou matériels sont prescrits après deux ans. 12.4 Si vous n’avez pas recours à des prestations de voyage par la suite d’un retour anticipé ou pour d’autres raisons impératives, Norwegian s’efforcera de procéder pour vous auprès des prestataires contractuels au remboursement des dépenses économisées, à moins qu’il ne s’agisse de dépenses insignifiantes ou que


55


CONDITIONS GÉNÉRALES DE VOYAGE


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52  |  Page 53  |  Page 54  |  Page 55  |  Page 56  |  Page 57  |  Page 58  |  Page 59  |  Page 60