Burton was quiet, serious and professional. I got to know Hume Cronyn quite well, and a finer, more intelligent actor there never was. The director Joe Mankiewicz was calm, cool and collected for the most part but, on occasion, he, Rex and Madame would have some wonderful go-arounds concern- ing un-agreed-upon points. Cast and crew would just sit back and watch, feeling like we had been allowed to sit in on a bit of cinematographic history. All in all, a delightful experience.
In which you seldom appear, despite working on the picture for more than a year! By the time CLEOPATRA arrived in [Darryl F.] Zanuck’s hands, it was judged far too long for public consumption. After battling with [Joseph L.] Mankiewicz for days, he cut out two hours. I went with most of the cuts. If you look hard and concentrate with all your might, you will see me here and there throughout the Egypt footage. I really didn’t care; I worked for nearly a year on the epic and made so much money that I decided to quit the medical scene and study opera, which was something I had always wanted to do.
With your voice, that was a good choice. I had always been a singer and now that I was in the “Verdi heartland,” I just couldn’t re- sist. After singing around here and there, I met a teacher who thought that, because of my high baritone tessitura, he would take me to his teacher in Germany and make me a heldentenor. These are the guys who can stand on the stage for four hours and reach all the high notes that Wagner wrote and still be heard over the mas- sive orchestration that kills most lyric baritones— and even some tenors. I gained sixty pounds, did a lot of Wagner, a couple of Othellos, and for a time did remarkably well. Then one night, I blew my voice completely out. The following week in Milan, I was diagnosed with a kind of debilitating arthritis that affects the cricoid car- tilage in the larynx, and that was the end of this Wagnerian Tenor.
Around that time, I also started scoring the leads in some really bad Italian Westerns and spy films. I got into this end of things through actress Janine Reynaud. I had just dubbed her husband, French actor Michel Lemoine, in an Italian science fiction epic. [Probably Antonio Margheriti’s WILD WILD PLANET or WAR OF THE PLANETS, 1965. —Ed.] Janine and I had met at a party and she insisted I go with her to meet her agent. This led to OPERATION WHITE SHARK [1966], which led to further staring roles
24
in Italian and Spanish co-productions. However, this all ended in a heap at the base of a very large pine tree in the mountains outside Madrid, when a stunt with my horse went terribly wrong (on a Western that was never finished). I smashed into said tree, breaking my neck. I was rushed to the nearest pronto soccorso (First Aid sta- tion), where I was pronounced dead and left on a gurney for seventeen hours while they waited for the head medico to come up from Madrid (it was Easter Sunday, after all) to make a decision as to what was to be done with the dead Ameri- can actor. You will have to read Chapter Four of my book to know the rest.
Needless to say, my life was changed for- ever and I didn’t remain in the role of Italiano- American playboy. As soon as I could get my head back together, I set off to find answers to the myriad questions that the incident had pro- voked and my book tells the rest of that story.
Are you still in touch with Janine Reynaud and Michel Lemoine?
Yes. Janine is now married to a wealthy Texas oilman. I spoke with her about a year ago. Her ex-husband, Michel Lemoine, and I are still friends. He is living in Paris and still acting and directing. I dubbed him in several Italian films in the ’60s.
You sang the theme song to the film MASSACRE AT GRAND CANYON [1965]. How
did that job come about?
Carol Danell, the gal who wrote the lyrics for the song, was a good friend and a frequent dub- bing partner. She knew I sang and asked if I would do it. I almost didn’t, because I thought the song was pretty bad. Nevertheless, they all convinced me that audiences outside of the European mar- ket would never hear it, and they wouldn’t really care about the English lyrics, so I said “okay.” The funny part happened two nights after I recorded the final take at Fono Roma. It was perfect and everybody loved it. At 2:00 in the morning, I got a frantic call from Gianni Ferrio, the musical director, saying that someone had laid the master-cut on some kind of heating ra- diator at the studio where they were doing the master copying, and the thing had melted. They said I had to come to International Recording Studios by 3 a.m to redo it! So I dragged myself out of bed, hung over from a late-night party, met the car they sent for me, and after six cups of espresso, made the bad cut you have heard.
Page 1 |
Page 2 |
Page 3 |
Page 4 |
Page 5 |
Page 6 |
Page 7 |
Page 8 |
Page 9 |
Page 10 |
Page 11 |
Page 12 |
Page 13 |
Page 14 |
Page 15 |
Page 16 |
Page 17 |
Page 18 |
Page 19 |
Page 20 |
Page 21 |
Page 22 |
Page 23 |
Page 24 |
Page 25 |
Page 26 |
Page 27 |
Page 28 |
Page 29 |
Page 30 |
Page 31 |
Page 32 |
Page 33 |
Page 34 |
Page 35 |
Page 36 |
Page 37 |
Page 38 |
Page 39 |
Page 40 |
Page 41 |
Page 42 |
Page 43 |
Page 44 |
Page 45 |
Page 46 |
Page 47 |
Page 48 |
Page 49 |
Page 50 |
Page 51 |
Page 52 |
Page 53 |
Page 54 |
Page 55 |
Page 56 |
Page 57 |
Page 58 |
Page 59 |
Page 60 |
Page 61 |
Page 62 |
Page 63 |
Page 64 |
Page 65 |
Page 66 |
Page 67 |
Page 68 |
Page 69 |
Page 70 |
Page 71 |
Page 72 |
Page 73 |
Page 74 |
Page 75 |
Page 76 |
Page 77 |
Page 78 |
Page 79 |
Page 80 |
Page 81 |
Page 82 |
Page 83 |
Page 84