This page contains a Flash digital edition of a book.
Preguntas frecuentes 109 ¿HAY UN CASINO A BORDO?


Siguiendo las legislaciones regionales, no hay un casino disponible en cruceros por Hawái. En todos los demás itinerarios ofrecemos a nuestros pasajeros casinos completamente equipados. La edad mínima para jugar en el casino y poder cobrar los premios es de 18 años.


¿ESTÁ PERMITIDO EL CONSUMO DE ALCOHOL A BORDO?


La compra y el consumo de alcohol a bordo se permite solamente a pasajeros mayores de 21 años (las condiciones pueden variar en el caso de paquetes que incluyen bebidas alcohólicas, por lo cual rogamos consultar al momento de hacer la reserva). A excepción de cruceros por Alaska y Hawái, permitimos consumir vino y cerveza a jóvenes entre 18 y 20 años siempre que su padre o madre lo autoricen mediante el formulario Young Adult Alcoholic Beverage Waiver, que se puede obtener en el mostrador de atención al cliente. En los cruceros europeos se permite el consumo de vino y cerveza a mayores de 18 años sin necesidad de rellenar el formulario. Se prohíbe traer bebidas alcohólicas a bordo a excepción de vino y champán o cava, a los cuales se aplicará un cargo por descorche. Si compras alcohol en alguno de los puertos de escala o en nuestras tiendas a bordo, te guardaremos tus compras y podrás retirarlas la última noche del crucero. Norwegian Cruise Line apoya el consumo responsable de alcohol y por lo tanto se reserva el derecho de suspender temporal o definitivamente el consumo de alcohol de cualquier pasajero que viole el código de conducta o quien, según el criterio de los oficiales del barco, pueda constituir un peligro para sí mismo o los demás. El abuso continuado de alcohol durante el crucero y/o la violación de las normativas de alcohol de Norwegian Cruise Line podría conllevar al desembarque inmediato del pasajero.


¿HAY ALGÚN CARGO POR SERVICIO? Sí. Lee los detalles en la pág. 24.


¿ES OBLIGATORIO DAR PROPINAS?


Nuestros pasajeros no deben sentirse obligados a dar propina por el servicio recibido a bordo. Sin embargo, permitimos a nuestros empleados recibir propinas de aquellos pasajeros que consideren que les ha sido ofrecido un servicio excepcional. Ciertos miembros del personal (p.ej. el conserje, mayordomo, los monitores del programa para niños y adolescentes y los camareros a cargo de las bebidas) prestan servicios opcionales no utilizados por todos los pasajeros y no se benefician del cargo por servicio general. Por lo cual les animamos a los pasajeros atendidos por estos miembros del personal a dar una propina de acuerdo con el servicio que se les ha brindado. Además se aplica una propina y un cargo adicional por el servicio del 18% en las cuentas de tratamientos de spa, de bebidas así como de los restaurantes de especialidades y las opciones gastronómicas con espectáculo.


GUARDAR OBJETOS DE VALOR


Nuestros barcos cuentan con cajas fuertes en los camarotes. Norwegian Cruise Line no se hace responsable de los objetos de valor no depositados en la caja fuerte, guardados en algún otro lugar del camarote o en cualquier otra parte del barco.


¿CÓMO RESERVAR EXCURSIONES?


Para una descripción detallada de las excursiones en cada puerto de escala por favor visita www.es.ncl.eu. Una vez hayas escogido tus excursiones, puedes realizar una reserva anticipada hasta dos días antes de la salida, tanto vía web como por teléfono en el 93 176 34 70 o escribiendo a excursiones@ncl.com. Puedes también, si así lo prefieres, reservar a bordo, corriendo el riesgo de que se hayan agotado las plazas, o realizar la excursión por tu cuenta. En nuestros cruceros por Europa y Sudamérica tienes la opción de elegir excursiones con guía hispanohablante. Por favor, ten en cuenta que dichas excursiones están sujetas a un número mínimo de 30 participantes para llevarse a cabo.


¿CÓMO PROCEDE EL DESEMBARQUE EN LOS PUERTOS DE ESCALA?


Generalmente nuestros barcos atracan en el muelle, pero hay puertos de escala donde se utilizan lanchas para el desembarque. En los itinerarios, estos puertos están marcados con el símbolo de ancla. En caso de no haber reservado una de nuestras excursiones que incluyen todos los traslados necesarios, hay que tener en cuenta que para llegar al centro de la ciudad más cercana puede que se deba usar el transporte público local u otro servicio de traslado no gratuito.


¿PUEDO USAR APARATOS ELECTRÓNICOS?


La corriente eléctrica a bordo es de 110 AC y, en algunos casos, también de 220 AC. Para utilizar aparatos electrónicos europeos será necesario el uso de un adaptador para enchufes planos americanos. Todos los camarotes y suites están dotados de secadores de pelo. Planchas y tablas de planchar pueden solicitarse a través del equipo de hotel o la recepción.


PARA MANTENERSE COMUNICADO


Todos nuestros barcos disponen de cibercafés para navegar en internet las 24 horas o podrás conectarte a nuestra red Wi-Fi en muchas áreas del barco (se aplican cargos). También ofrecemos servicios de teléfono y fax para los que se aplicará la tarifa del barco (ver www.es.ncl.eu para más detalles). Podrás hacer llamadas por medio de tu teléfono móvil compatible con nuestro servicio de telefonía en alta mar. Se puede acceder desde casi todos los teléfonos móviles. Recomendamos consultar las tarifas y cargos de roaming antes de viajar ya que estas son fijadas por tu operadora de telefonía y no por Norwegian Cruise Line.


¿QUÉ ES NORWEGIAN ICONCIERGE?


En ciertos barcos ponemos a tu disposición nuestra aplicación Norwegian iConcierge con la cual te puedes mantener informado sobre las actividades a bordo, reservar excursiones en tierra o mesa en los restaurantes y más. Visita www.es.ncl.eu/norwegian-iconcierge para más información.


¿QUÉ IDIOMA SE HABLA A BORDO?


El idioma a bordo es el inglés, por eso se recomienda tener conocimientos básicos de inglés. Para la comodidad de nuestros pasajeros hispanohablantes, ofrecemos un servicio de asistencia en español en muchos de nuestros itinerarios (ver pág. 5).


¿HACE RUIDO A BORDO?


Por lo general, la mayor parte de la navegación se realiza de noche. Algunos camarotes, en especial los que se sitúan en las cubiertas inferiores, pueden verse ligeramente afectados por el ruido de los motores. Lo mismo ocurre en el caso de los camarotes situados cerca de las discotecas, ascensores, escaleras, cocinas, gimnasio y cerca de las áreas para niños y adolescentes, como también durante el uso de las lanchas.


¿PUEDE QUE NAVEGUEMOS POR UN MAR AGITADO?


Todos nuestros barcos cuentan con estabilizadores para asegurar una navegación lo más calma posible. Asimismo, nuestros itinerarios están planificados para aquellas épocas en las que las condiciones meteorológicas son las más favorables.


¿QUÉ PRECAUCIONES TOMA NORWEGIAN PARA LA SEGURIDAD?


Todas nuestras embarcaciones cumplen las normas SOLAS (Convenio Internacional para la Seguridad de la Vida Humana en el Mar). Además, nuestros buques se someten anualmente a una serie de inspecciones sanitarias y de seguridad por parte de las autoridades. El primer día del crucero, antes de zarpar, se lleva a cabo una demostración de seguridad obligatoria en inglés “life boat drill” en la cual se informará del procedimiento a seguir en caso de emergencia. En los cruceros con asistencia en español nuestra azafata hispanohablante estará a tu disposición para cualquier pregunta. Tanto para la demostración de seguridad como en caso de emergencia, debes dirigirte al punto de reunión “assembly station” indicado en la puerta de tu camarote. Cuando no utilices tu televisor, déjalo en modo de espera ya que de esta forma podrás recibir información en caso de emergencia, la cual se trasmitirá a través de un canal especial. Los pasajeros que no hayan asistido a la demonstración de seguridad obligatoria por haber embarcado tarde, deben contactar con el servicio de atención al cliente a bordo.


EL DÍA DE DESEMBARQUE


Si has reservado un paquete aéreo-terrestre o uno de nuestros paquetes de hotel, el traslado desde el barco hasta el aeropuerto o al hotel está incluido en el precio. Si has reservado un crucero sin paquete aéreo- terrestre o de hotel, entonces podrás continuar independientemente tu viaje el día de desembarque después de haber pasado por la aduana y migración. Si has reservado el vuelo por tu cuenta, por favor asegúrate de contar con suficiente tiempo entre el desembarque y la hora de salida de tu vuelo de regreso, para ello necesitas planear el tiempo que toma el control aduanero y de migración (normalmente unas dos horas) y el tiempo de traslado del puerto al aeropuerto. Cuando las circunstancias lo permitan puedes realizar el llamado “Easy Walk-Off”, para salir del barco tan pronto el desembarque haya sido autorizado llevando tú mismo todo tu equipaje al desembarcar.


¿QUÉ HAGO SI TODAVÍA TENGO PREGUNTAS?


El folleto “Bienvenido a bordo” en nuestro sitio web www.es.ncl.eu/ reservas-ya-realizadas te ofrece aún más información al día. Estaremos encantados de atenderte si te ha quedado alguna duda sobre tu crucero. En este caso puedes contactar con nosotros por teléfono llamando al 93 176 34 70.


NCL (Bahamas) Ltd., Oficina Wiesbaden | Central para Europa Continental | Kreuzberger Ring 68 | 65205 Wiesbaden, Alemania | E-mail: info-europe@ncl.com | Internet: www.es.ncl.eu Estado: septiembre de 2015 | Información sujeta a cambios y válida salvo error u omisión.


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52  |  Page 53  |  Page 54  |  Page 55  |  Page 56  |  Page 57  |  Page 58  |  Page 59  |  Page 60  |  Page 61  |  Page 62  |  Page 63  |  Page 64  |  Page 65  |  Page 66  |  Page 67  |  Page 68  |  Page 69  |  Page 70  |  Page 71  |  Page 72  |  Page 73  |  Page 74  |  Page 75  |  Page 76  |  Page 77  |  Page 78  |  Page 79  |  Page 80  |  Page 81  |  Page 82  |  Page 83  |  Page 84  |  Page 85  |  Page 86  |  Page 87  |  Page 88  |  Page 89  |  Page 90  |  Page 91  |  Page 92  |  Page 93  |  Page 94  |  Page 95  |  Page 96  |  Page 97  |  Page 98  |  Page 99  |  Page 100  |  Page 101  |  Page 102  |  Page 103  |  Page 104  |  Page 105  |  Page 106  |  Page 107  |  Page 108  |  Page 109  |  Page 110  |  Page 111  |  Page 112  |  Page 113  |  Page 114  |  Page 115  |  Page 116