This page contains a Flash digital edition of a book.
www.ice-x.com


Anlagen bis zu 1.900 mm Breite werden lösemittelbasierte Klebstoffe oder Dispersionen vor allem kundenspezifisch beschichtet. Bei Bedarf können die Anlagen gemietet werden oder Lösungen nach Kunden- bedarf entwickelt und beschichtet werden. Eigene Entwicklungs- abteilung.


CMC Klebetechnik coats foils on extremely versatile coating machines of up to 1,900mm width especially for the electrical industry. Bespoke coatings are also available and customers can even rent the equipment to produce either solvent-based or dispersion coatings themselves. CMC has its own development department, hundreds of adhesive formulations and dozens of polymer films.


www.cmc.de


CMC MASCHINENBAU GMBH, D – Hall B6, Stand 596


CMC Maschinenbau stellt Maschinen zum Verarbeiten von schmalen Bahnen her. Unsere Maschinen verarbeiten hauptsächlich bahnförmige Materialien wie: Folien, Klebebänder, Etiketten, Stanzteile, Fingerlift, Dichtungsbänder und ähnliches. Auf der ICE 2011 zeigen wir eine Rollenschneidmaschine, eine Rotationsstanze, verschiedene Schneidsysteme und Stanzzylinder.


CMC Maschinenbau is a manufacturer of machines for narrow web processing. They are mainly built for the processing of web materials such as: Films, tapes, labels, stampings, finger lift tapes, sealing tapes and the like. At ICE 2011 we will be showing a slitter machine, a rotary die cutter as well as several cutting systems and punching cylinders.


www.cmc-maschinenbau.de


COATEMA COATING MACHINERY GMBH, D – Hall B6, Stand 256


Als ein führender Entwickler und Hersteller von auf Kundenbedürfnisse zugeschnittenen Anlagen und Maschinen zur Kunststoff- und Gummi- verarbeitung stellt Rodolfo Comerio sein über hundertjähriges Know-How der Veredelungs- und Verarbeitungsindustrie zur Verfügung und bietet jetzt auch Ausrüstungen für weitere Bereiche an, darunter: Kupfertief- druckmaschinen, Kaschier- und Prägemaschinen, Aufwickler, Inspektions/-Umrollmaschinen, sowie Walzen, Modernisierung und Ausbau von bestehenden Anlagen sowie Reparatur von Walzenoberflächen.


As a leader in custom-designing and manufacturing tailor-made plants and machines for plastics and rubber film processing, Rodolfo Comerio has made its over hundred years of know-how available to the converting industry by offering rotogravure printing machines, laminating and embossing machines, winders, re-reeling/inspecting machines and rolls as well as the revamping of existing plants and roll reconditioning.


www.comerio.it


CONVERTER, GB – Hall B5, Stand 796 Converter ist die internationale Fachzeitschrift für Papier, Karton, Film und Folie in der Verarbeitungsindustrie. Mit einer Auflage von 4.000 – plus zusätzlichen 2.000 Exemplaren bei unseren vierteljährlichen "European Converting issues" – bietet Converter eine optimale Informationsplattform für aktuelle Geschäfts- und Auftragsmeldungen, neueste Technologien und Produktentwicklungen unserer Industrie.


Seit über 35 Jahren bietet Coatema Beschichtungs-, Kaschier- und Druckanlagen für kontinuierliche und diskontinuierliche Prozesse als Labor-, Pilot- und Produktionsanlagen an. Aufgrund des einzigartigen Technikums und der langjährigen Expertise sind sowohl die Forschung als auch das Aufskalieren von Beschichtungs-, Kaschier- und Druck- prozessen fundierte Bestandteile des Leistungspaketes der Coatema.


For over 35 years Coatema has provided coating, printing and laminating equipment for continuous and discontinuous processes in lab, pilot and production scale. Because of the company-owned R&D centre and the company's long experience research and upscaling of coating, printing and laminating processes are an essential part of Coatema´s portfolio.


www.coatema.de


COATING INTERNATIONAL, CH – Hall B6, Stand 158


"Coating" informiert monatlich über neueste Entwicklungen, Techno- logien und Anwendungen im Bereich der Beschichtung. Thematisiert werden dabei Verfahren zur Beschichtung und Weiterverarbeitung von hauptsächlich bahnförmigen Materialien, aber auch die Chemie der unterschiedlichsten Beschichtungsmassen wie Klebstoffe, Lacke oder Farben. Die beschichteten Produktgruppen variieren von Kunststoff- Folien aller Art, Papier, Textilien und artverwandten Materialien bis hin zu Verpackungen.


"Coating" is essential reading for executives, buyers and specifiers in Europe's vibrant coating and converting industry. Established over 40


Converter is the international publication for the paper, board, film and foil converter industry. With a circulation of 4000 copies – plus an extra 2000 copies in our quarterly European Converting issues – Converter is a great medium for you to find out the latest business and contracts news, up-to-date technology and product developments in the market.


www.convertermag.co.uk


CONVERTING QUARTERLY MAGAZINE, USA – Hall B5, Stand 891


Converting Quarterly ist unübertroffen bei Druck und Online, als die technische Hilfsquelle der Converting und Finishing Industrie. Converting Quarterly liefert technische Informationen für Beschichter, Laminierer,


Plastikfilm-Hersteller, Flexodruck, Tiefdruck, Schnitt und Wickeltechnik sowie für Finishing- Experten. Converting


Quarterly erscheint als Zeitschrift vierteljährlich, als e-Newsletter wöchentlich und 24/7 auf der Webseite.


years ago, "Coating" publishes valuable information about coating and converting processes for a broad range of substrates like foils, films, paper, textiles or non-woven materials. Further topics are the production and chemistry of adhesives, printing inks or lacquers as well as new fields such as nanotechnology.


www.coating.ch COMERIO, RODOLFO SRL, I – Hall B5, Stand 1041


Converting Quarterly is the No. 1 print and online technical resource for the web-processing, converting and finishing industries. As the official publication of AIMCAL, Converting Quarterly serves the technical information needs of coater, laminator, film-maker, flexo/gravure printer, slitter/sheeter and finishing professionals with a quarterly magazine, weekly eNewsletter and 24-7 Website.


www.ConvertingQuarterly.com DALMEC GMBH, D – Hall B6, Stand 280


Pneumatische Handhabungs-Manipulatoren, z. B. Maxipartner Säulengerät (Lastgewicht bis ca. 750 kg) für das Aufnehmen und Umsetzen von Rollen mit einem speziellen Spreizdorn zur Aufnahme im Innendurchmesser und pneumatischer Schwenkung um 90°. Manipula- toren ermöglichen das "schwerelose" Umsetzen, Drehen und Schwenken von Produkten im gesamten Arbeitsbereich. Damit kann der Bediener schnell, mühelos und präzise arbeiten.


Pneumatic Manipulators, i.e. the column-type Maxipartner (max. load weight approx. 750kg): Coils are lifted vertically by a pneumatic expanding mandrel; pneumatic inclination/rotation up to 90°. The manipulator enables "weightless" moving of the products in the entire workspace allowing the operator to work quickly, effortlessly and accurately in an ergonomic position and with maximum safety.


www.dalmec.de DELPRO LTD, GB – Hall B6, Stand 320


Delpro konstruiert und baut Anlagen und Zubehör für die Verpackungs- und Druckindustrie. Insbesondere hat sich Delpro auf die Herstellung von integrierten und selbständigen Beschichtungs- und Kaschiermaschinen spezialisiert, die gemäß Kundenspezifikationen produziert werden. Auf dem Gemeinschaftsstand mit der Vertretung Fasnacht werden sowohl die bewährten Kohlefaserkammerrakel als auch ein hoch präziser "Knife Over Roll" Coater gezeigt.


Delpro designs and manufactures equipment for the converting, packaging and printing industries. Specialising in custom-built machinery, products range from retrofit components to coating and laminating machines. They will be co-exhibiting with their agents Fasnacht and have on show their Carbon Fibre Chamber Doctor Blade and high precision Knife-over Roll Coater.


www.delpro.co.uk


8 – 10 November 2011  Neue Messe München, Munich, Germany


15


Kurzporträts | Exhibitor Profiles


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44