This page contains a Flash digital edition of a book.
058


OLYMPIC GAMES / AQUATICS CENTRE, LONDON, UK


the matter,” says Antonutto. “We are now hoping that the broadcasters and ourselves will be involved in writing new standards and guidelines, explaining to our colleagues more about this less known, but very tech- nical, topic.”


Through the project, the team established a list of requirements for HDTV: • A 1400 lux vertical minimum maintained, to provide the standard camera’s required frames per second and depth of field; • Uniformity of 0.7 or more, to avoid blown whites; • Vertical to horizontal ratios of more than 1:2, to have modelling but not harsh shad- ows and blown highlights; • Keep the aiming angle closer to vertical, to reduce glare and skip glare; • No glare, flare and skip glare, which is mostly caused by low aiming angles;


JAPANESE


イギリスの著名建築事務所Zaha Hadid Architects(ZHA)が設計を手掛けたアクアテ ィクス


・センターは、


臨時の追加座席が設けられ、 ク後に撤去される予定です。


東端に位置します。 は、


オリンピック ・パークの南


中央の常設座席の両側に オリンピッ


建物の主翼部分


は地上から反り上がった波型の屋根が人目 を惹きつけ、


メインの競泳用プールと飛び込


み用プールが収用できるだけの高さに調整さ れています。 ZHAは、


ODA、 ロンドン開発庁およびスポー


ツ・イングランドの情報や専門知識を利用し ながら、


建築分野全般を担当するArupと共


にこのプロジェクト用の照明設備一式を完成 させました。


完成設備は、 のニーズを満たしつつ、 選手、 観客、 報道陣 センター空間をまるで


• Low flicker and if possible no flicker, us- ing electronic ballasts, LED fixtures or an optimised phasing arrangement; • Low vertical levels on the spectators to allow for a clear separation between action and audience (one of the existing guidelines actually confuses this requirement and sug- gests the opposite). Recognising that good lighting design is more than simple compliance to technical lighting requirements, the Aquatic centre scheme also allows for an artistic interpre- tation of the space. Beyond a canvas of uni- form light, the multitude of light directions also helps to enhance the forms and action below with good modelling and contrast, factors normally excluded by definition in briefs and guidelines.


High power discharge lamps (412 x 1kW floodlights and 123 x 400W floodlights, of


大型ショッピングモールのように明るく照らし 出します。


主要競技プールの装着品は、


やスピーカー装置と共に、 隠されています。


のない練習用プール室では、 設備が採用されました。


卵型の天井空間に


撮影ニーズを考慮する必要 常設用の照明 光


を拡散する素材がライニングされ、 CHINESE


由Zaha Hadid Architects (ZHA)建筑事务 所承建的水上运动中心(Aquatics Centre)位 于奥林匹克公园东南边沿。中心的中心部 分为永久性设施,两翼增设了临时性座椅。 座椅会在赛后拆除。拔地而起的波形屋顶 构成了建筑主体的亮点。建筑高度有起有 落,满足了主游泳池和跳水池的需要。


トボックス効果を醸し出すよう蛍光照明器具 で裏側から照らされます。


天井の格間には、 独自のライ


カメラ


ZHA建筑事务所与Arup工程顾问公司联 手,借助奥运交付管理局(ODA)、伦敦发展 署和英格兰体育理事会的投入与专家意 见,共同完成项目的照明方案。方案得满足 运动员、观众和现场评论员的需要。空间 照明仿佛让人置身于一个大型零售空间。 正厅里的灯具隐藏于天花板上的椭圆形孔 洞,里面还安装有摄像和扬声设备。练习池 房间里,拍摄不成问题,确定了永久性照明方 案。天花板内衬有散光面料,荧光照明设备 提供背光,以营造预期的灯箱效果。。


FRANÇAIS


Le Centre Aquatique créé par Zaha Hadid Architects (ZHA) se trouve au sud-est du Parc Olympique. Il comprend une section centrale permanente avec sièges additionnels temporaires installés sur les deux flancs. Ces sièges seront enlevés après les jeux.


Le corps principal du bâtiment comprend un toit en forme de vague qui s’élève depuis le sol. Sa hauteur ondule afin de répondre aux besoins de la piscine principale ainsi que de bassin de plongée principal. ZHA a travaillé en collaboration avec Arup pour l’éclairage du projet, tirant partie de l’expertise d’ODA, l’Agence londonienne pour le développement et le sport en Angleterre. Le plan devait répondre aux besoins des athlètes, des spectateurs et des diffuseurs. L’espace a été illuminé à la manière des vastes points de vente au détail. Les installations du hall principal sont masquées dans des ouvertures el- liptiques de toit qui abritent également les caméras et les enceintes audio. Dans la salle de piscine d’entraînement, où il n’est pas nécessaire de filmer, une solution d’éclairage permanent a été installée. Les batardeaux de toit sont alignés par un système de tissu à diffusion de lumière fluorescente créant un effet de caisson sur mesure.


Though the training pool receives no direct sunlight, ceiling coffers are illuminated by stretch fabric backlit by fluorescent strips.


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52  |  Page 53  |  Page 54  |  Page 55  |  Page 56  |  Page 57  |  Page 58  |  Page 59  |  Page 60  |  Page 61  |  Page 62  |  Page 63  |  Page 64  |  Page 65  |  Page 66  |  Page 67  |  Page 68  |  Page 69  |  Page 70  |  Page 71  |  Page 72  |  Page 73  |  Page 74  |  Page 75  |  Page 76  |  Page 77  |  Page 78  |  Page 79  |  Page 80  |  Page 81  |  Page 82  |  Page 83  |  Page 84  |  Page 85  |  Page 86  |  Page 87  |  Page 88  |  Page 89  |  Page 90  |  Page 91  |  Page 92  |  Page 93  |  Page 94  |  Page 95  |  Page 96  |  Page 97  |  Page 98  |  Page 99  |  Page 100  |  Page 101  |  Page 102  |  Page 103  |  Page 104  |  Page 105  |  Page 106  |  Page 107  |  Page 108  |  Page 109  |  Page 110  |  Page 111  |  Page 112  |  Page 113  |  Page 114  |  Page 115  |  Page 116  |  Page 117  |  Page 118  |  Page 119  |  Page 120  |  Page 121  |  Page 122  |  Page 123  |  Page 124  |  Page 125  |  Page 126  |  Page 127  |  Page 128  |  Page 129  |  Page 130  |  Page 131  |  Page 132  |  Page 133  |  Page 134  |  Page 135  |  Page 136  |  Page 137  |  Page 138  |  Page 139  |  Page 140  |  Page 141  |  Page 142  |  Page 143  |  Page 144  |  Page 145  |  Page 146  |  Page 147  |  Page 148  |  Page 149  |  Page 150  |  Page 151  |  Page 152  |  Page 153  |  Page 154  |  Page 155  |  Page 156  |  Page 157  |  Page 158  |  Page 159  |  Page 160  |  Page 161  |  Page 162  |  Page 163  |  Page 164  |  Page 165  |  Page 166  |  Page 167  |  Page 168