search.noResults

search.searching

dataCollection.invalidEmail
note.createNoteMessage

search.noResults

search.searching

orderForm.title

orderForm.productCode
orderForm.description
orderForm.quantity
orderForm.itemPrice
orderForm.price
orderForm.totalPrice
orderForm.deliveryDetails.billingAddress
orderForm.deliveryDetails.deliveryAddress
orderForm.noItems
51 f feeling that someone rips the soul out of the bosom”. S


Sevdah is a state of both the mind and the soul. “I would say that sevdah is the mood that music is able to put us in,” says Šesti´


c.


“It is similar, perhaps, to your Spanish flamenco, and the feel of ‘duende’, which the great Federico García Lorca described once: “All that has dark sound has ‘duende’ or ‘that mysterious power that everyone feels but no philosopher can explain’.”


Sevdah , or sevdalinkes, was at first a vocal form, linked say some, to the sound of the ezan – the Muslim call to prayer. Later came the saz, then with the 1878 annexation of Bosnia by the Aus- tro-Hungarian monarchy, other instruments were introduced: vio- lins, guitars, and, especially the accordeon. Some famous names were Zaim Imamovi´


c, Himzo Polovina, Safet Isovi´ c.


In the late 1980s sevdah was a dead or dying form, drowned out by the ubiquitous and tasteless turbo-folk – a pop/folk mélange that relied on processed disco beats, a melismatic ‘Oriental’ vocal style and token accordeon riffs.


Some say that the war – just as it gave rise to a revival of tradi- tional religious sentiment in Bosnia (Christian, as well as Muslim), also engendered a revival of sevdah music, mostly in the hands of diaspora Bosnians who returned to the music out of nostalgia for a doomed land.


c and others dispute this thesis, saying that diaspora Bosnians were mostly fans of turbo-folk and had little to do with tra- ditional sevdah songs.


But Šesti´ says Šesti´


“I mean, it’s not arrogance, but it was Mostar Sevdah Reunion,” c. “Because we were the first ones that broke that sound.


We were the first ones that made those old songs. Because some- how we became some sort of underground band in Bosnia because with the first album the music critics from Bosnia, they were almost writing, What the hell is this now? Because it was a big shock for them. It is sevdah, but it is so strange. The conservative musicians were like, yeah, they are disturbing the real sevdah. And at certain points they were calling Mostar Sevdah Reunion everywhere. And slowly the young people were really… because we were some kind of inspiration to them, and they started creating the bands.”


c’s protégés was the now internationally famous sevdah artist Amira Medunjanin, who approached him in 2002 while he was recording Ljiljana Buttler. She left Šesti´


One of Šesti´ c with some


recordings, which he describes as “a little bit new age”. He asked her if she could sing in front of him accompanied by the accordeonist of Mostar Sevdah Reunion, Mustafa Šanti. “Immedi- ately after twenty seconds we were like ‘where have you been till now?’” A year later Šesti´


c introduced Amira to the world in


Mostar Sevdah Reunion’s album, A Secret Gate and her album, Rosa, followed a year later in 2004. However in 2007 the two went their separate ways.


A potential. “Someone said, ‘Bosnia is Miss World with bad teeth’. That’s


about it. It’s a beautiful country with great potential in people. Despite everything.”


F t the moment Dragi Šesti´ c is just about the only artistic,


non-commercial music producer in ex-Yugoslavia today. In a region where everyone in the music business is shooting for a clean and commercial sound – the sound of turbo-folk – Šesti´


c is a unique quantity. And para-


doxically, the more the local music business aspires to slick commer- cialism, the less money there is in it for the artists. “Croatia is still OK – but like Bosnia and Serbia and Macedonia, the musicians and artists are not getting the money, getting paid from the airplays,” says Šesti´


c. “And also these artists, singers, musicians, they have to survive; they have to put the bread on the table, and they are not open to the idea: OK, I am going to do something more artistic. Or this or that – probably I am the only producer here doing it.”


It is difficult living in Mostar today. There haven’t been elections for eight years. The city is mired in corruption, and young people are leaving daily. And yet, Šesti´


c sees a city – and a country – rich in


evdah – which means ‘love’ in Turkish – is the spirit or soul of Ottoman-era lyrical love complaints, songs of unrequited love, which elicit an almost trance-like state, transporting one to feelings of melancholy – karasevdah (‘black sevdah’) – where as Šesti´


c puts it, you had “the


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52  |  Page 53  |  Page 54  |  Page 55  |  Page 56  |  Page 57  |  Page 58  |  Page 59  |  Page 60  |  Page 61  |  Page 62  |  Page 63  |  Page 64  |  Page 65  |  Page 66  |  Page 67  |  Page 68  |  Page 69  |  Page 70  |  Page 71  |  Page 72  |  Page 73  |  Page 74  |  Page 75  |  Page 76  |  Page 77  |  Page 78  |  Page 79  |  Page 80  |  Page 81  |  Page 82  |  Page 83  |  Page 84