Marmerino Tempio di Flora werd eerst volledig gereinigd en daarna bracht Orlanda rose marmerino aan in afresco. Hij licht toe; “Dit bestaat uit marmerpoe- der met ossenbloed en wat zwart pigment. Het wordt vermengd met kalk. Kunstharsdispersie komt hier niet aan te pas. Je brengt vier lagen aan: de eerste met zand, de tweede en derde met steeds fi jnere materialen en de laatste met kleur. Het vocht kan door alle lagen weg dus de kans op schimmel is zeer gering. Wie Tempio di Flora Genua intoetst kan alles bekijken op YouTube. Interessant is de wijze van stempelen om de decorrand compleet te krijgen. De stempel is ui- teraard in negatief en deze techniek stamt af van de Romeinen. Met een spatel wordt het geheel bijgewerkt. Van hetzelfde basismateriaal maak- ten de stukadoors 1100 kleine balletjes die als een koord het geheel omlijsten. Per dag kon twee van de zeventien meter gerealiseerd worden. Wie het hoofd even naar beneden wendt, ontwaart hier een verbluff end strakke terrazzovloer.
Samenwerking De meesterstukadoor Orlando neemt ons mee de stad in om verschillende van zijn restauratie- werken te delen. Al snel blijkt dat hij een nauwe samenwerking onderhoudt met Monica Piatti die veel belangrijke fresco’s en schilderwerken nieuw leven heeft gegeven. Twee grootheden dus, die de Nederlandse gasten in een paar dagen tijd allerlei schatten laten zien die een toerist niet krijgt of die zonder uitleg nauwelijks opvallen.
Museo Sant’Agostino Eerst even iets over Genua: een havenstad maar dan met heel veel overzeese invloeden. Moren, Grieken; door de eeuwen brachten ze hun schat- ten uit het Oosten naar de stad. Veel valt nog te bezichtigen maar een groot deel is verwoest. De curator van Museo Sant’ Agostino, Dottore Adelmo Taddei, weet er alles van. In zijn kelder liggen de overblijfselen. “Dit is ons patrimonium, de geschiedenis van wat ooit was, verzameld in stukjes van opgravingen. Je kunt bij de zuilen of engeltjes zien hoe stuc- werk toen was opgebouwd. De binnenkant van gestucte beelden bestaat uit metaal dat omwik- keld werd met doek om het bewegen van ijzer tegen te gaan, in geval van roest bij voorbeeld.”
Fresco’s We mogen terug naar de bovenwereld: het mu- seum met talrijke fresco’s die strappato oftewel gestript zijn van stukken muur. De meeste komen van kerken die bewust vernietigd werden en waarbij op het laatst de schildering toch intact moest blijven. Een ander deel is opgegraven na bombardementen. Monica Piatti is al jaren betrokken bij het restaureren van dergelijke schoonheden uit 1100 of 1200 en gaat de groep voor naar haar domein bovenin het Museum. Hier liggen fresco’s die zwaar beschadigd zijn door onkundig handelen van een metselaar die alleen de ‘plaatjes’ heeft gestript maar de lijsten eromheen vernietigde. Monica Piatti leert ons: “Een fresco heeft stuc- werk en schildering en, net als een schilderij, een lijst. Het één hoorde bij het ander. Nu moet ik het origineel terugvinden, laag voor laag, dag voor dag. Het is mijn levenswerk geworden hier in het torentje van het museum.“ Met een fi jne naald brengt ze oorspronkelijk pig- ment aan in de duizenden gaatjes die ontstaan zijn in de schildering. De leden van het Stucgilde bekijken haar werk met de loep die ernaast ligt en het respect groeit.
De kerk Gaandeweg wordt duidelijk dat Monica nummer één is van alle fresco-restaurateurs in de stad. De passie klinkt door als ze ons even later door de nabijgelegen kerk Sant’ Agostino voert en bij elke nis de bijzonderheden vertelt. Door alle kunst- en cultuurwerken heen staat één ding centraal: Genua wilde altijd het beste van het beste. Piatti: “Voor de aankleding van deze kerk werden daarom artiesten uit de Oriënt gevraagd. Ze hadden stijl en een hoge kwaliteit in ambach- telijkheid. Ze brachten zand vanuit het Midden-
16 MEBEST februari 2017
Palazzo Reale kantoor met een gum gerestaureerd
Page 1 |
Page 2 |
Page 3 |
Page 4 |
Page 5 |
Page 6 |
Page 7 |
Page 8 |
Page 9 |
Page 10 |
Page 11 |
Page 12 |
Page 13 |
Page 14 |
Page 15 |
Page 16 |
Page 17 |
Page 18 |
Page 19 |
Page 20 |
Page 21 |
Page 22 |
Page 23 |
Page 24 |
Page 25 |
Page 26 |
Page 27 |
Page 28 |
Page 29 |
Page 30 |
Page 31 |
Page 32 |
Page 33 |
Page 34 |
Page 35 |
Page 36 |
Page 37 |
Page 38 |
Page 39 |
Page 40 |
Page 41 |
Page 42 |
Page 43 |
Page 44 |
Page 45 |
Page 46 |
Page 47 |
Page 48