SYMBOLE&ABKÜRZUNGEN /SYMBOLS&ABBREVIATIONS /SYMBOLES ET ABREVIATIONS / SIMBOLOS YABREVIACIONES /SIMBOLIE ABBREVIAZIONI
ÙÚÛÜÝ
(+) fuel return system
(+) indepen- dent heater
(-) on-board computer
(+) on-board computer
(+) metal tank
(+) plastic tank
with fuel return system
with independent heater
avec tuyau de retour mit Kraftstoffrück- führung
avec radiateur de chauffage séparé
without Computer sans Ordinateur de bord
with Computer with metal tank
avec Ordinateur de bord
Réservoir métal
Fahrzeuge mit Stand- heizung
Con sistema de retorno de combustible
Con calentador independiente
ohne Boardcomputer Sin computadora
con sistema di ritorno del combustibile
con radiatore indipendente
senza Computer mit Boardcomputer Con computadora con Computer mit Metalltank Depósito metálico Serbatoio in metallo with plastic tank Réservoir plastique mit Kunststofftank Depósito de plástico Serbatoio in plastica (+) soot filter with soot filter
(-) tank indi- cator lamp
(+) tank indi- cator lamp
[bar]
Carb. CVT
Electric Carb.
Equipment Variant
excl.¤
external tank filter
extra service tank
Fuel Tank -ltr
In Tank
without tank indicator lamp
with tank indicator lamp
Pressure 2/3Pipe 2/3Pipe with carburetor
with continuously variable transmission
with electric carbu- retor
not for plant
with external tank filter
with extra service tank
Fuel Tank Fuel Tank
avec FAPmit Diesel-Partikel- filter
sans témoin lumi- neux
avec témoin lumi- neux
Pression (bar) 2/3Sorties
Carburateur
Transmission à varia- tion continue
Carburateur Elec- trique
sauf usine filtre externe
Réservoir supplémentaire
Fuel Tank Capacity [l] Capacité réservoir carburant (L)
In Tank in tank left in tank left in tank right in tank right incl. Filter including Filter
internal tank filter
lengthwise silencer
Main Reser- voir
Part of
special appliance
transverse silencer
with filter 4
with internal tank filter
with lengthwise fitted silencer
Main Reservoir Part of
with transverse fitted silencer
with filter Réservoir Réservoir droit
Filtre inclus Filtre interne
Silencieux longitu- dinal
ohne Tankkontroll- leuchte
mit Tankkontroll- leuchte
Druck
2/3Kraftstoff- leitungen
mit Vergaser
mit stufenlosem Getriebe
mit elektrischem Vergaser
nicht fürWerk
mit externem Tank- filter
mit Zusatztank Réservoir à carburant Kraftstofftank Tankvolumen [l] In- Tank Réservoir gauche im Tank links im Tank rechts inklusive Filter
mit internem Tank- filter
mit längs verbautem Schalldämpfer
Réservoir Principal Haupttank Partie de for special appliance Appareillage spécial
Silencieux transver- sal
avec filtre Teil von
fürSonder- anwendungen
mit quer verbautem Schalldämpfer
mit Filter
Con filtro de partículas
Sin testigo luminoso de depósito
Con testigo luminoso de depósito
con filtro sporco
senza indicatore di livello carburante
con indicatore di livello carburante
PresiónPressione 2/3racores
Con carburador
Con transmisión variable continua
Con carburador eléctrico
Equipment Variant selon Equipement Ausstattungsvariante Variante de equipamiento
No apto para maquinaria
Con filtro externo de depósito
Con depósito adicional
Depósito de combustible
Capacidad de deposito (l)
En depósito Tubo 2/3 con carburatore
Con trasmissione variabile continua
con carburatore elettrico
variante di equipaggiamento
non per fabbrica
con filtro esterno del serbatoio
con serbatoio supplementare
Serbatoio Carburante
capacità serbatoio carburante
nel Serbatoio
En depósito izquierdo nel serbatoio di sinistra
En depósito derecho nel serbatoio di destra
Incluye filtro
Con filtro interno de depósito
Con tubo de escape longitudinal
Depósito principal Parte de
Aplicaciones especiales
Con tubo de escape transversal
Con filtro filtro incluso
con filtro interno del serbatoio
con sistema di scarico longitudinale
Serbatoio principale Parte di
Per applicazioni speciali
con sistema di scarico trasversale
con filtro
Page 1 |
Page 2 |
Page 3 |
Page 4 |
Page 5 |
Page 6 |
Page 7 |
Page 8 |
Page 9 |
Page 10 |
Page 11 |
Page 12 |
Page 13 |
Page 14 |
Page 15 |
Page 16 |
Page 17 |
Page 18 |
Page 19 |
Page 20 |
Page 21 |
Page 22 |
Page 23 |
Page 24 |
Page 25 |
Page 26 |
Page 27 |
Page 28 |
Page 29 |
Page 30 |
Page 31 |
Page 32 |
Page 33 |
Page 34 |
Page 35 |
Page 36 |
Page 37 |
Page 38 |
Page 39 |
Page 40 |
Page 41 |
Page 42 |
Page 43 |
Page 44 |
Page 45 |
Page 46 |
Page 47 |
Page 48 |
Page 49 |
Page 50 |
Page 51 |
Page 52 |
Page 53 |
Page 54 |
Page 55 |
Page 56 |
Page 57 |
Page 58 |
Page 59 |
Page 60 |
Page 61 |
Page 62 |
Page 63 |
Page 64 |
Page 65 |
Page 66 |
Page 67 |
Page 68 |
Page 69 |
Page 70 |
Page 71 |
Page 72 |
Page 73 |
Page 74 |
Page 75 |
Page 76 |
Page 77 |
Page 78 |
Page 79 |
Page 80 |
Page 81 |
Page 82 |
Page 83 |
Page 84 |
Page 85 |
Page 86 |
Page 87 |
Page 88 |
Page 89 |
Page 90 |
Page 91 |
Page 92 |
Page 93 |
Page 94 |
Page 95 |
Page 96 |
Page 97 |
Page 98 |
Page 99 |
Page 100 |
Page 101 |
Page 102 |
Page 103 |
Page 104 |
Page 105 |
Page 106 |
Page 107 |
Page 108 |
Page 109 |
Page 110 |
Page 111 |
Page 112 |
Page 113 |
Page 114 |
Page 115 |
Page 116 |
Page 117 |
Page 118 |
Page 119 |
Page 120 |
Page 121 |
Page 122 |
Page 123 |
Page 124 |
Page 125 |
Page 126 |
Page 127 |
Page 128 |
Page 129 |
Page 130 |
Page 131 |
Page 132 |
Page 133 |
Page 134 |
Page 135 |
Page 136 |
Page 137 |
Page 138 |
Page 139 |
Page 140 |
Page 141 |
Page 142 |
Page 143 |
Page 144 |
Page 145 |
Page 146 |
Page 147 |
Page 148 |
Page 149 |
Page 150 |
Page 151 |
Page 152 |
Page 153 |
Page 154 |
Page 155 |
Page 156 |
Page 157 |
Page 158 |
Page 159 |
Page 160 |
Page 161 |
Page 162 |
Page 163 |
Page 164 |
Page 165 |
Page 166 |
Page 167 |
Page 168 |
Page 169 |
Page 170 |
Page 171 |
Page 172 |
Page 173 |
Page 174 |
Page 175 |
Page 176 |
Page 177 |
Page 178 |
Page 179 |
Page 180 |
Page 181 |
Page 182 |
Page 183 |
Page 184 |
Page 185 |
Page 186 |
Page 187 |
Page 188 |
Page 189 |
Page 190 |
Page 191 |
Page 192 |
Page 193