Beyond the Reach of My Chopsticks by Fay Aoyagi A Review by Alan Summers
(photo by Garry Gay)
Fay Aoyagi‘s haiku collections are a must for anyone serious about haiku, in my opinion. Fortunately for anyone who has missed out on her earlier work we have the extra bonus that her latest collection also includes a Selected Haiku section showcasing work from both of her previous collections.
David G. Lanoue has this to say about Aoyagi in his featured essay for Modern Haiku: I
cnt ya a rncso p t Fy Aoyg a sme ken f u nd s btl e eti
n ree a
rs ers Sn Fa ic oe a e oc s a ly e
David G. Lanoue further states: P
e onal, I belive tht hi my opni re orti
i on. I ret hi a a a a aku i bo t dic p ng on a thng tht hsbee
n a g a aku w ee snse th i
re oul ai hs bee u e prcp on tht tra ti n expori di ona oel p ts of hi
l ng wa h al h nnr lndcp‖ wth th aku bri
ht se cls ―te i e a sae i ng to brds l e nd th
i , fowrs a
s a u sover: thy e depr t e fei e poe i i
t fndng ou ome i n p vi sy me alntly dietegs d.
Something with Wings: Fay Aoyagi's Haiku of Inner Landscape [1] by David G. Lanoue, Featured Essay, Modern Haiku Volume 40.2
Aoyagi‘s first haiku collection was a landmark book when it looked worryingly possible that haiku may finally, at least in English, become dried up like one of those tumbleweeds [
http://en.wikipedia.org/wiki/Tumbleweed ] you often saw in Westerns to show a town had died, become a ghost town. That‘s what seemed to be the final logical outcome until books of the refreshing quality as in Ch
ry nt e e th ethr. I w te to tel my s
e.toris ri
tt c d. I l l
aku. I w te ve u c vey m not i e s d i e nd th aku/ta a p ts a e wa e
aku mus e a u ture ou ma ri
t b bo t na , y nk oe
ry s bjeti l. I a re a rate
ove th he s ortns nd e a ve s
y be diap ntd wth my w ntrete n Zn a es a
spoi e i sa hmum L oveappeared.
Aoyagi had this to say about her work, in the introduction to her 2003 collection Crsnt e belive hi hi hi
ork. Te s a l hre i e O e a lvou rintl fa vocti nes of hi
hya hmum L ot o
f "m" i aku. I don't w te hi ove:I ouf y e n my
rs to w ih shc ome Wete ri
aku to repo
s rn rt
Aoyagi doesn‘t do weather report haiku yet she still harnesses kigo in both her Japanese and English-language haiku:
119
ee h elng of dic t s
thng i te e hi e moon . n th rocs e p es of c
sover, thy e bet r th aku, i omp i on, not
osti n
e
Page 1 |
Page 2 |
Page 3 |
Page 4 |
Page 5 |
Page 6 |
Page 7 |
Page 8 |
Page 9 |
Page 10 |
Page 11 |
Page 12 |
Page 13 |
Page 14 |
Page 15 |
Page 16 |
Page 17 |
Page 18 |
Page 19 |
Page 20 |
Page 21 |
Page 22 |
Page 23 |
Page 24 |
Page 25 |
Page 26 |
Page 27 |
Page 28 |
Page 29 |
Page 30 |
Page 31 |
Page 32 |
Page 33 |
Page 34 |
Page 35 |
Page 36 |
Page 37 |
Page 38 |
Page 39 |
Page 40 |
Page 41 |
Page 42 |
Page 43 |
Page 44 |
Page 45 |
Page 46 |
Page 47 |
Page 48 |
Page 49 |
Page 50 |
Page 51 |
Page 52 |
Page 53 |
Page 54 |
Page 55 |
Page 56 |
Page 57 |
Page 58 |
Page 59 |
Page 60 |
Page 61 |
Page 62 |
Page 63 |
Page 64 |
Page 65 |
Page 66 |
Page 67 |
Page 68 |
Page 69 |
Page 70 |
Page 71 |
Page 72 |
Page 73 |
Page 74 |
Page 75 |
Page 76 |
Page 77 |
Page 78 |
Page 79 |
Page 80 |
Page 81 |
Page 82 |
Page 83 |
Page 84 |
Page 85 |
Page 86 |
Page 87 |
Page 88 |
Page 89 |
Page 90 |
Page 91 |
Page 92 |
Page 93 |
Page 94 |
Page 95 |
Page 96 |
Page 97 |
Page 98 |
Page 99 |
Page 100 |
Page 101 |
Page 102 |
Page 103 |
Page 104 |
Page 105 |
Page 106 |
Page 107 |
Page 108 |
Page 109 |
Page 110 |
Page 111 |
Page 112 |
Page 113 |
Page 114 |
Page 115 |
Page 116 |
Page 117 |
Page 118 |
Page 119 |
Page 120 |
Page 121 |
Page 122 |
Page 123 |
Page 124 |
Page 125 |
Page 126 |
Page 127 |
Page 128 |
Page 129 |
Page 130