search.noResults

search.searching

saml.title
dataCollection.invalidEmail
note.createNoteMessage

search.noResults

search.searching

orderForm.title

orderForm.productCode
orderForm.description
orderForm.quantity
orderForm.itemPrice
orderForm.price
orderForm.totalPrice
orderForm.deliveryDetails.billingAddress
orderForm.deliveryDetails.deliveryAddress
orderForm.noItems
PERFORMANCE MATERIALS Our raw materials and unique


clay recipe


are


essential in creating a strong and durable product for the hospitality Industry


Nuestras materias primas y nuestra receta única de arcilla son esenciales para crear un producto fuerte y duradero para la industria de la hostelería.


Unsere Rohmaterialien und unsere einzigartige Tonrezeptur sind für die Herstellung robuster und strapazierfähiger Gastronomie-Produkte unerlässlich.


Le nostre materie prime e la formula esclusiva della nostra argilla sono essenziali per creare un prodotto resistente e duraturo per il settore alberghiero.


Nos matières premières et tout particulièrement notre argile, sont les éléments clés permettant d’obtenir un produit solide et robuste. La robustesse garantie longévité et durabilité produit.


ENGINEERED SHAPE & FORM Every


piece of Churchill’s ceramic is designed


with performance in mind. Through expert shape engineering, we reinforce strength and durability.


Cada pieza de cerámica de Churchill está diseñada con el rendimiento en mente. Mediante una experta ingeniería de formas, reforzamos la resistencia y la durabilidad.


Bei der Entwicklung jedes Churchill-Geschirr-Artikels steht die Leistung im Vordergrund. Durch fachkundige Formgestaltung Haltbarkeit.


stärken wir die Robustheit und 100% de la céramique Churchill est


Ogni pezzo di ceramica Churchill è progettato per fornire le massime prestazioni. Grazie a un’attenta progettazione della forma, miglioriamo resistenza e durata.


Chaque article en céramique Churchill est conçu avec un objectif de performance pour répondre aux exigences des professionnels de l’Hôtellerie- Restauration. Grâce à


notre expertise, renforçons les critères de résistance et de durabilité. vitrifiée, la


vitrification étant la partie du processus de fabrication déterminant la longévité produit.


VITRIFICATION & FIRING


100% of Churchill’s ceramics are vitrified which is essential to the hospitality industry.


El 100% de las cerámicas de Churchill están vitrificadas, lo cual es esencial para la industria de la hostelería.


Unsere Keramik ist zu 100 % vitrifiert. Dies ist im Gastronomiegewerbe unerlässlich.


Il 100% della ceramica Churchill è vetrificato, cosa essenziale per il settore alberghiero.


nous


GLAZING


Our glaze is hard wearing and designed specifically for the hospitality environment. The durability is a combination of the glaze recipe, the firing temperature and substrate.


Nuestro esmalte es resistente y está diseñado


específicamente para el ámbito de la hostelería. La durabilidad se debe a la combinación de la receta del esmalte, la temperatura de cocción y el sustrato.


Unsere Glasur ist verschleißfest und speziell für den Gebrauch in der Gastronomie entwickelt. Die Widerstandsfähigkeit ist eine Kombination unseres Glasurrezepts, der Brenntemperatur und des Substrats.


Il nostro smalto è resistente e appositamente studiato per le strutture ricettive. La durata nasce da una combinazione tra formula dello smalto, temperatura di cottura e substrato.


L’émaillage est aussi moteur de la robustesse produit. La résistance des produits Churchill est déterminée par les étapes de vitrification, émaillage et cuisson.


QUALITY & CONFORMANCE


Churchill ceramics are continuously tested and quality checked, from the stage of raw materials, throughout the manufacturing process to the final fired piece.


PRODUCT QUALITY


Las cerámicas Churchill son continuamente


sometidas a pruebas y su calidad verificada, desde la etapa de materias primas, a través del proceso de fabricación hasta la pieza final cocida.


Das Churchill Geschirr wird kontinuierlich getestet und auf Qualität geprüft, von den Rohmaterialien, über den gesamten Herstellungsprozess bis hin zum fertig gebrannten Geschirrteil.


La ceramica Churchill viene costantemente


sottoposta a test e controlli di qualità, dalle materie prime iniziali, durante l’intero processo di produzione, fino al pezzo cotto finale.


Les produits sont testés rigoureusement à travers toutes les étapes de fabrication à


l’aide de nos


laboratoires internes accrédités dans le but de vous garantir la meilleure qualité produit.


En Churchill somos expertos en diseño cerámico y estamos a la vanguardia de la innovación. Toda nuestra cartera de productos está diseñada en el Reino Unido por nuestro talentoso equipo de diseño.


Hier bei Churchill sind wir Experten im Geschirrdesign und marktführend in Bezug auf Innovation. Unser komplettes Produktportfolio wird von unserem fähigen und erfahrenen Designteam vollständig hier in England entworfen.


Noi di Churchill siamo esperti nella progettazione della ceramica e all’avanguardia


nell’innovazione. Tutta la


nostra gamma prodotti è progettata nel Regno Unito dal nostro team di disegnatori di grande esperienza e talento.


Tous les produits Churchill sont conçus et élaborés par nos équipes de talentueux designers au Royaume-Uni.


PRODUCT QUALITY


DESIGN INNOVATION


Churchill are experts in ceramic design and at the forefront of innovation. Our entire product portfolio is designed in the UK by our experienced and talented design team.


SERVICE & STOCK


At Churchill we are dedicated to reliability, ensuring our product is in stock and delivered on time.


En Churchill estamos dedicados a la fiabilidad,


asegurándonos de que nuestro producto está en stock y se entrega a tiempo.


Hier bei Churchill setzen wir auf Zuverlässigkeit und stellen sicher, dass unsere Produkte vorrätig sind und pünktlich geliefert werden.


In Churchill ci impegniamo per essere sempre piu’ affidabili, garantendo la disponibilità dei prodotti a magazzino e la puntualità delle consegne.


Chez Churchill, nous voulons assurer à nos clients, disponibilité produits et délais de livraison efficaces.


HISTORY & HERITAGE


Established in 1795, Churchill have been manufacturing ceramics in Stoke on Trent, England for 225 years.


Establecido en 1795, Churchill ha estado fabricando cerámicas en Stoke on Trent, Inglaterra, durante 225 años.


Das Unternehmen Churchill wurde 1795 gegründet und stellt seit 225 Jahren in England, in Stoke on Trent, Geschirr her.


Fondata nel 1795, Churchill produce ceramica a Stoke on Trent, Inghilterra, da 225 anni.


Churchill a vu le jour en 1795 à Stoke on Trent, Angleterre et continue de transmettre son savoir- faire depuis plus de 225 ans.


5 SCAN ME


LEARN MORE ABOUT OUR SUSTAINABILITY JOURNEY


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52  |  Page 53  |  Page 54  |  Page 55  |  Page 56  |  Page 57  |  Page 58  |  Page 59  |  Page 60  |  Page 61  |  Page 62  |  Page 63  |  Page 64  |  Page 65  |  Page 66  |  Page 67  |  Page 68  |  Page 69  |  Page 70  |  Page 71  |  Page 72  |  Page 73  |  Page 74  |  Page 75  |  Page 76  |  Page 77  |  Page 78  |  Page 79  |  Page 80  |  Page 81  |  Page 82  |  Page 83  |  Page 84  |  Page 85  |  Page 86  |  Page 87  |  Page 88  |  Page 89  |  Page 90  |  Page 91  |  Page 92  |  Page 93  |  Page 94  |  Page 95  |  Page 96  |  Page 97  |  Page 98  |  Page 99  |  Page 100  |  Page 101  |  Page 102  |  Page 103  |  Page 104  |  Page 105  |  Page 106  |  Page 107  |  Page 108  |  Page 109  |  Page 110  |  Page 111  |  Page 112  |  Page 113  |  Page 114  |  Page 115  |  Page 116  |  Page 117  |  Page 118  |  Page 119  |  Page 120  |  Page 121  |  Page 122  |  Page 123  |  Page 124  |  Page 125  |  Page 126  |  Page 127  |  Page 128  |  Page 129  |  Page 130  |  Page 131  |  Page 132  |  Page 133  |  Page 134  |  Page 135  |  Page 136  |  Page 137  |  Page 138  |  Page 139  |  Page 140  |  Page 141  |  Page 142  |  Page 143  |  Page 144  |  Page 145  |  Page 146  |  Page 147  |  Page 148  |  Page 149  |  Page 150  |  Page 151  |  Page 152  |  Page 153  |  Page 154  |  Page 155  |  Page 156  |  Page 157  |  Page 158  |  Page 159  |  Page 160  |  Page 161  |  Page 162  |  Page 163  |  Page 164  |  Page 165  |  Page 166  |  Page 167  |  Page 168  |  Page 169  |  Page 170  |  Page 171  |  Page 172  |  Page 173  |  Page 174  |  Page 175  |  Page 176  |  Page 177  |  Page 178  |  Page 179  |  Page 180  |  Page 181  |  Page 182  |  Page 183  |  Page 184  |  Page 185  |  Page 186  |  Page 187  |  Page 188  |  Page 189  |  Page 190  |  Page 191  |  Page 192  |  Page 193  |  Page 194  |  Page 195  |  Page 196  |  Page 197  |  Page 198  |  Page 199  |  Page 200  |  Page 201