This page contains a Flash digital edition of a book.
41 f


early ‘90s. Quite apart from the completely new personnel, it has to be said that up to now these young women sound much less vital and charismatic than their famous forerunners. China’s pro- ductions also seem not to have developed much and follow the same formula. I approach the subject with caution when I ask how things went with the new album. “The recording is over but we have to do the mixing. Nenes are young and they like many differ- ent kinds of music such as rock, jazz, pop, and shimauta, so my aim is to make an album they will be satisfied with. So there will be dif- ferent kinds of arrangements with elements of rock and Dixieland jazz. There are 13 jazz musicians involved on some of the album. We also use Okinawan instruments but in a very poppy way. The songs are all original except for two.”


“There’s no pressure whatsoever in producing the present Nenes, but the first Nenes were much more difficult. The original Nenes were four very strong characters and there was more pres- sure on me. I thought after the great first Nenes finished that I should change their name. But then I realised the original mean- ing of Nenes itself is a project to bring up new singers and so I thought maybe I shouldn’t change the name.”


“I think many young musicians in Okinawa have good sense and originality so the future will settle quite brightly and there will be a stable future for Okinawan music in general. The only thing I worry about is there are quite a few musicians who, instead of sticking to shimauta, become professional and want to do too many original songs. Some even say they aren’t going to sing minyo or shimauta for a while. I think this is wrong. They probably think if they don’t do original songs they can’t be popular. I want them to learn more minyo because they are singing with a sanshin. If you are singing with a sanshin then you should study more music for sanshin. However, there are many good middle-aged singers and sanshin players who know about minyo. This is the reason why I think the future is good.”


hile China is a musician of immense stature on the Okinawan minyo scene I feel that he, like many other Okinawan musicians, is welcoming to out- side influences but is not so good at going outside the islands in search of new music and ideas. China is a great enthusiast of the excellent Okinawan singer Yasukatsu Oshima but is typically less enthralled with his recent successful collaboration with American jazz pianist Geoffrey Keezer, who has also recorded China’s own work: “Oshima has a great attitude and his singing is wonderful. He actually bought my Shimauta Hyakkei box set and told me that because of it his repertoire is going to be much bigger. He always wants to know about the old musicians. I understand that Geoffrey Keezer is a great musician too but I couldn’t really understand that album they made. Why couldn’t they do it a bit more simply?”


W


I hesitate to say that if China himself had been as ambitious and adventurous with his own recent productions he might have achieved better results. Instead I turn the subject to the topic of world music in general and wonder whether China would include his own minyo and shimauta under this broad umbrella.


“I never thought about world music. It’s fine if people think Okinawan music is world music… or not. I don’t mind at all. Once you put music into the public eye it’s going to go on its own and it’s no longer in your hands. In that sense, anybody can call music anything they like. I know when Nenes became popular in the early 1990s everyone was talking about world music. Before that, when I produced Akabana, my music was called ‘island music’. It’s up to the listener. I don’t really try hard to find out a lot about other kinds of music. I listen to music depending on how I feel. Every day is different. Sometimes I listen to rock music, and some- times to chanson.”


On these islands – though always friendly and welcoming to outsiders – traditional musicians are often unaware of what is going on in the world of roots music worldwide. China is even mystified by Oshima and Keezer’s jazz experiments, and I get the impression he wouldn’t know a Portuguese fado from a Congolese rumba. But get him back onto the solid ground of Okinawan minyo and nobody has more knowledge and understanding. There can also be little doubt that at the present time China is the greatest living male singer of Okinawan songs. He is still at the peak of his powers and has now surpassed even his mentor Seijin Noborikawa as a live performer. I tell him so and he thanks me without embarrassment. He signs my copy of Shimauta Hyakkei and says he wishes he could understand English better so that he could read this feature in fRoots. And he adds a request: “Please let me play in England!”


Many thanks to Sadao China and his family, and to Midori Pot- ter for help with translations. Shimauta Hyakkei is available through www.farsidemusic.com


F


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52  |  Page 53  |  Page 54  |  Page 55  |  Page 56  |  Page 57  |  Page 58  |  Page 59  |  Page 60  |  Page 61  |  Page 62  |  Page 63  |  Page 64  |  Page 65  |  Page 66  |  Page 67  |  Page 68  |  Page 69  |  Page 70  |  Page 71  |  Page 72  |  Page 73  |  Page 74  |  Page 75  |  Page 76  |  Page 77  |  Page 78  |  Page 79  |  Page 80  |  Page 81  |  Page 82  |  Page 83  |  Page 84
Produced with Yudu - www.yudu.com