MARIANO FORTUNY
(Granada 1871 - Venezia 1949)
Artista, fotografo, designer… è difficile individuare quale aspetto della personalità e dell’opera di Mariano Fortuny fosse prevalente. L’intera sua produzione artistica si fonda su una straordinaria sintesi di epoche, stili e tecniche, che solo a Venezia, crogiolo di civiltà, poteva- no tradursi nella creazione di oggetti di alto valore estetico. Attraverso un percorso filologico che trae ispirazione dalle nobili radici dell’arte d’Occidente e dalla magia dei paesi d’Oriente, Mariano Fortuny diventa tra gli interpreti più originali dell’ ”età d’argento” vene- ziana. La costante ricerca sull’illuminazione lo portò a depositare una serie di brevetti, tra cui il dispositivo per il controllo dell’intensità della luce, che verrà adottato dai più prestigiosi teatri del mondo. Curioso e intraprendente si addentrò anche nell’universo della moda femminile: la sua collezione di tuniche in seta plissée, tra cui il famoso “Delphos”, evocato anche da Proust nella sua Recherche, divenne un “must” di eleganza per le divine del tempo.
Artist, photographer, designer… it is hard to single out which aspect of the personality and work of Mariano Fortuny was predominant. His entire artistic production was based on an extraordinary synthesis of worlds and eras, of styles and techniques that only in Venice, a melting pot of civilizations, could be transformed into the creation of exquisite products.
Through philological
experimentation inspired by the noble roots of Western art and the magic of the Orient, Mariano Fortuny became one of the most original interpreters of Venice’s “Silver Age”.
His constant research into lighting led him to file a number of patents, including a device to control light intensity, used in the world’s most prestigious theatres.
Curious and enterprising, he even penetrated the universe of female fashion. His collection of pleated silk tunics, including the famous “Delphos” evoked by Proust in his Recherche, represented a must in elegance for chic young women of the past.
Page 1 |
Page 2 |
Page 3 |
Page 4 |
Page 5 |
Page 6 |
Page 7 |
Page 8 |
Page 9 |
Page 10 |
Page 11 |
Page 12 |
Page 13 |
Page 14 |
Page 15 |
Page 16 |
Page 17 |
Page 18 |
Page 19 |
Page 20 |
Page 21 |
Page 22 |
Page 23 |
Page 24 |
Page 25 |
Page 26 |
Page 27 |
Page 28 |
Page 29 |
Page 30 |
Page 31 |
Page 32 |
Page 33 |
Page 34 |
Page 35 |
Page 36 |
Page 37 |
Page 38 |
Page 39 |
Page 40 |
Page 41 |
Page 42 |
Page 43 |
Page 44 |
Page 45 |
Page 46 |
Page 47 |
Page 48 |
Page 49 |
Page 50 |
Page 51 |
Page 52 |
Page 53 |
Page 54 |
Page 55 |
Page 56 |
Page 57 |
Page 58 |
Page 59 |
Page 60 |
Page 61 |
Page 62 |
Page 63 |
Page 64 |
Page 65 |
Page 66 |
Page 67 |
Page 68 |
Page 69 |
Page 70 |
Page 71 |
Page 72 |
Page 73 |
Page 74 |
Page 75 |
Page 76 |
Page 77 |
Page 78 |
Page 79 |
Page 80 |
Page 81 |
Page 82 |
Page 83 |
Page 84 |
Page 85 |
Page 86 |
Page 87 |
Page 88 |
Page 89 |
Page 90 |
Page 91 |
Page 92 |
Page 93 |
Page 94 |
Page 95 |
Page 96 |
Page 97 |
Page 98 |
Page 99 |
Page 100