6 VYGOTSKY AND PIAGET: THOUGHT AND LANGUAGE
when only two colours are identified by name in a language, they are black and white.
Exercise B
In this exercise, students are required to use all they have practised about sentence structure as well as revise what they know about topic sentences and paragraphing.
Set for pairwork. Do not feed back after each question but allow students to work through the questions, proceeding to write up the whole text. They will need to decide where the best place for the paragraph in Exercise A is, and should also add this to their text. Students can change the wording and add extra phrases to help the flow of the text, as long as the sense remains the same.
If possible, pairs should write their text on an OHT. Select two or three OHTs for display and comment by the whole class. Make any corrections on the text yourself with a coloured pen. Alternatively, circulate the transparencies for other pairs to correct and comment on. These pairs then display the corrected work and explain why they have made the corrections.
Answers Possible answers:
1/2 Paragraph divisions are given below, with the possible controlling ideas for topic sentences underlined. Note that other answers may be possible.
3 Between 1929 and 1956 Sapir and Whorf developed their ‘linguistic relativity hypothesis’. The fundamental theory supporting the LRH is that language defines thinking. Following the strong version of this hypothesis, language controls the mental categories we create from our experience. In other words, language organizes our
experience and we are unable to understand concepts without the language to describe them. A logical extension of this idea is that speakers of different languages will perceive things in different ways. Under the weak version, however, language only influences our perception of objects; it does not prevent us from understanding them.
For example, research into linguistic relativity has investigated the labelling of colours across cultures. It has established that a total of eleven ‘focal’ colours are referred to across all cultures, including black, white, red, green and yellow. A study carried out in 1995 discovered that when only two colours are identified by name in a language, they are black and white.
As early as 1954, Brown and Lennenberg conducted an experiment to test the ability of three groups to differentiate between colours. Group A was monolingual in language A, which had one word for yellow and orange. Group B was monolingual in language B, which had different words for yellow and orange, and Group C was bilingual in languages A and B. Brown and Lennenberg discovered that Group A did not make a distinction between the two colours, Group B did differentiate and Group C sometimes distinguished between them. The researchers concluded that language affected the ability to label different concepts.
Recent research, using brain scan technology has found that colours that are easy to name produce a stronger stimulus in the part of the brain associated with language. This study has concluded that colours that have a label in a language are easier to recognize, and that consequently language influences colour perception.
Language and thought • Sapir & Whorf – 1929 - 1956 –linguistic relativity hypothesis (LRH) = theory = language defines thinking
• strong version = language controls mental categories + organizes experience →cannot understand concepts w.out lang.
• diff. cultures and languages = diff. words + diff. categories – lang. affect ways people perceive concepts • BUT weak version of theory = language influences perception of objects →we can understand unknown concepts
• e.g. research into LRH looked at labelling colours across cultures (controlling idea for topic sentence from Exercise A) • 11 focal colours across cultures: incl. black, white, red, green + yellow • 1995 research = some cultures hv. words for: ONLY 2 colrs. = black and white
• Brown and Lennenberg (1954): experiment to test ability of 3 groups to differentiate btwn. colrs.
• Group A: monolingual (Lang.A) (1 word for yellow + orange) Group B: monolingual (Lang.B) (2 words, 1 for yellow, 1 for orange)
• Group C: bilingual (Lang. A + B) • Group A - not differentiate/Group B – differentiate/Group C – sometimes differentiate • conclusion: lang. affects ability to label concepts
• recent research wth. brain scans = easy-to-name colours produce stronger stimulus in areas of brain assoc. wth. lang.
• conclusion: colours with label in a lang. = easier to recognize • ∴ language influences colour perception
105
Page 1 |
Page 2 |
Page 3 |
Page 4 |
Page 5 |
Page 6 |
Page 7 |
Page 8 |
Page 9 |
Page 10 |
Page 11 |
Page 12 |
Page 13 |
Page 14 |
Page 15 |
Page 16 |
Page 17 |
Page 18 |
Page 19 |
Page 20 |
Page 21 |
Page 22 |
Page 23 |
Page 24 |
Page 25 |
Page 26 |
Page 27 |
Page 28 |
Page 29 |
Page 30 |
Page 31 |
Page 32 |
Page 33 |
Page 34 |
Page 35 |
Page 36 |
Page 37 |
Page 38 |
Page 39 |
Page 40 |
Page 41 |
Page 42 |
Page 43 |
Page 44 |
Page 45 |
Page 46 |
Page 47 |
Page 48 |
Page 49 |
Page 50 |
Page 51 |
Page 52 |
Page 53 |
Page 54 |
Page 55 |
Page 56 |
Page 57 |
Page 58 |
Page 59 |
Page 60 |
Page 61 |
Page 62 |
Page 63 |
Page 64 |
Page 65 |
Page 66 |
Page 67 |
Page 68 |
Page 69 |
Page 70 |
Page 71 |
Page 72 |
Page 73 |
Page 74 |
Page 75 |
Page 76 |
Page 77 |
Page 78 |
Page 79 |
Page 80 |
Page 81 |
Page 82 |
Page 83 |
Page 84 |
Page 85 |
Page 86 |
Page 87 |
Page 88 |
Page 89 |
Page 90 |
Page 91 |
Page 92 |
Page 93 |
Page 94 |
Page 95 |
Page 96 |
Page 97 |
Page 98 |
Page 99 |
Page 100 |
Page 101 |
Page 102 |
Page 103 |
Page 104 |
Page 105 |
Page 106 |
Page 107 |
Page 108 |
Page 109 |
Page 110 |
Page 111 |
Page 112 |
Page 113 |
Page 114 |
Page 115 |
Page 116 |
Page 117 |
Page 118 |
Page 119 |
Page 120 |
Page 121 |
Page 122 |
Page 123 |
Page 124 |
Page 125 |
Page 126 |
Page 127 |
Page 128 |
Page 129 |
Page 130 |
Page 131 |
Page 132 |
Page 133 |
Page 134 |
Page 135 |
Page 136 |
Page 137 |
Page 138 |
Page 139 |
Page 140 |
Page 141 |
Page 142 |
Page 143 |
Page 144 |
Page 145 |
Page 146 |
Page 147 |
Page 148 |
Page 149 |
Page 150 |
Page 151 |
Page 152 |
Page 153 |
Page 154 |
Page 155 |
Page 156 |
Page 157 |
Page 158 |
Page 159 |
Page 160 |
Page 161 |
Page 162 |
Page 163 |
Page 164 |
Page 165 |
Page 166 |
Page 167 |
Page 168 |
Page 169 |
Page 170 |
Page 171 |
Page 172 |
Page 173 |
Page 174 |
Page 175 |
Page 176 |
Page 177 |
Page 178 |
Page 179 |
Page 180 |
Page 181 |
Page 182 |
Page 183 |
Page 184 |
Page 185 |
Page 186 |
Page 187 |
Page 188 |
Page 189 |
Page 190 |
Page 191 |
Page 192 |
Page 193 |
Page 194 |
Page 195 |
Page 196 |
Page 197 |
Page 198 |
Page 199 |
Page 200 |
Page 201 |
Page 202 |
Page 203 |
Page 204 |
Page 205 |
Page 206 |
Page 207 |
Page 208 |
Page 209 |
Page 210 |
Page 211 |
Page 212 |
Page 213 |
Page 214 |
Page 215 |
Page 216 |
Page 217 |
Page 218 |
Page 219 |
Page 220 |
Page 221 |
Page 222 |
Page 223 |
Page 224 |
Page 225 |
Page 226 |
Page 227 |
Page 228 |
Page 229 |
Page 230 |
Page 231 |
Page 232 |
Page 233 |
Page 234 |
Page 235 |
Page 236 |
Page 237 |
Page 238 |
Page 239 |
Page 240 |
Page 241 |
Page 242 |
Page 243 |
Page 244 |
Page 245 |
Page 246 |
Page 247 |
Page 248 |
Page 249 |
Page 250 |
Page 251 |
Page 252 |
Page 253 |
Page 254 |
Page 255 |
Page 256 |
Page 257 |
Page 258 |
Page 259 |
Page 260 |
Page 261