This page contains a Flash digital edition of a book.
于每一个地方都有其自身的特色、风格和文 化,王丽华学会了认识、欣赏每一处地方的 特有视点,并通过对周边世界的观察和体验 将不同的视点整合在一起。在她看来,从有 限的视点中感觉自由,在艺术和艺术创作中 探索各种可能性,是一种解放。 王丽华认为,艺术创作中涉及了多种不


同的自我批评。正是自我批评中的不满促使 艺术家不断进步并研究出新的解决方法。之 于王丽华,来到美国后,她的个人生活发生 了彻底的改变,自身文化环境也发生了变 化。而在她的艺术生涯中,这些变化体现在 她对不同艺术表现形式的探索:在中国时, 她是一位现实主义油画家,而在美国研究生 院学习时,她成为一名抽象艺术的学生。 在美国居住到第8年时,王丽华又经历 了生命中的另一转折点。当时,她还是研


究院的一名学生。在一次跨学科研究的课堂 上,教授提出了一个问题:“除了用绘画、 画笔、纸或油布等词语,你可以为‘绘画’ 定义吗?”王丽华思考了数周,并在纸上罗 列出一系列关于“绘画”的词语和句子。突 然,她惊奇地发现,虽然写出了很多关于 “绘画”的语句,但她却没有得到清晰的答 案。此番经历令她打开了艺术眼界并跨越了 界限。“只要付诸行动,任何事都是可能 的”,她笑称。 艺术创作,对于王丽华来说,是一种有


意的、直观的决策过程。通常,她会同时进 行多幅作品的创作。这让她可以为不同的想 法留出创作空间,并有时间调整创作中出现 的任何问题。当她发现一种元素在某件作品 中效果不好时,她就会暂时离开该件作品, 转而进行其它作品的创作。同多数艺术家一


A Place We Share


样,她也没有确切的时间表来进行创作。通 常一幅作品几天就可以完成,有时则需要几 个月。她说她可以感知作品的完成时间, “当作品完成时,就是完成了”。 如何为艺术作品找寻灵感,王丽华有着


自己的一套理念:看、想、做。她说在任何 地方,她都可能发现创作的灵光。她喜欢旅 行并热爱观察事物。因而,有时在意想不到 的地方她会发现很小的事物,却带给她创作 的无限灵感。除此之外,阅读也是她追寻灵 感的方式之一。对于感兴趣的故事,她用自 己的想象在艺术作品中对故事进行重述。 在多幅作品中,王丽华故意地在平衡的


视觉安排中表达出一种动作或者能量的混 乱。她说颜色的选择体现了象征性的情绪和 寓意。她认为她的画作,以当前的表现形 式,包含着具象与抽象的相互作用,也触及 了中国与西方的绘画视点之间的对话。 “艺术创作就像是架构和解构”,王丽


华说道,“两者都包含着探索发现的风险和 可能性。”而剪纸对于王丽华来说,和绘画 有着异曲同工之妙。绘画与剪纸的核心都在 于“概念”,也就是创作意图,而区别则在 于两者运用的表达工具的不同。她认为,剪 纸,就像是用刀在作画;而剪纸装置艺术, 则是在开放空间内创作画作。 在剪纸艺术中,她释放着自己的想象,


创造出自由奔放的意象模式,并运用到剪纸 中。这些想象的图像将多种多样的性格带入 到她的作品当中。借此,她想要实现一种开 放式的概念叙述,将个人表达融于共享的社 会和文化场所,并为观众留出空间来把自 身的经验与想象融于作品当中。当她自发地 剪纸和组装作品时,剪纸为她带来了无限满 足。而由平面创作转成立体装置时,剪纸更 是让她有了自由发挥的感觉。 而今,在离开中国近20年后,王丽华携


自己的作品回归故里。她非常重视中国传 统,但也开放地接受了其他文化的差异,她 深信,一位艺术家必须追求独特的艺术“声 音”,而通常这种声音是植根于艺术家本身 的文化背景的。她也深知自己的作品很难满 足所有人的品位,但她试图尽量忠于自己。 因为她相信,迟早会有人可以跟她分享自己 的创作。 除了艺术创作之外,王丽华喜欢阅读关


于厨艺的书籍并尝试不同的菜谱。然而,她 并不是完全地按照菜谱的指令行事,而是根 据她和丈夫的口味对菜肴进行改造。园艺也 是她的喜好之一。她喜欢去海边,被海水和 沙滩环绕,让她感到安心舒适。此外,关注 健康,是王丽华在繁忙日程中不会忽视的事 情:每周几小时的瑜伽课程,或是不时去按 摩中心享受一次释放压力的疗程。 近期,王丽华正为2013年的两个群展和


2014年的个展而忙碌。她的一幅剪纸装置作 品在2013年2月24号于美国俄亥俄卫斯理大学 罗斯博物馆的群展“Diverse”上展出。


SpaChina • 2013 | 95


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52  |  Page 53  |  Page 54  |  Page 55  |  Page 56  |  Page 57  |  Page 58  |  Page 59  |  Page 60  |  Page 61  |  Page 62  |  Page 63  |  Page 64  |  Page 65  |  Page 66  |  Page 67  |  Page 68  |  Page 69  |  Page 70  |  Page 71  |  Page 72  |  Page 73  |  Page 74  |  Page 75  |  Page 76  |  Page 77  |  Page 78  |  Page 79  |  Page 80  |  Page 81  |  Page 82  |  Page 83  |  Page 84  |  Page 85  |  Page 86  |  Page 87  |  Page 88  |  Page 89  |  Page 90  |  Page 91  |  Page 92  |  Page 93  |  Page 94  |  Page 95  |  Page 96  |  Page 97  |  Page 98  |  Page 99  |  Page 100  |  Page 101  |  Page 102  |  Page 103  |  Page 104  |  Page 105  |  Page 106  |  Page 107  |  Page 108  |  Page 109  |  Page 110  |  Page 111  |  Page 112  |  Page 113  |  Page 114  |  Page 115  |  Page 116  |  Page 117  |  Page 118  |  Page 119  |  Page 120  |  Page 121  |  Page 122  |  Page 123  |  Page 124  |  Page 125  |  Page 126  |  Page 127  |  Page 128  |  Page 129  |  Page 130  |  Page 131  |  Page 132  |  Page 133  |  Page 134  |  Page 135  |  Page 136