This page contains a Flash digital edition of a book.
После концерта Маккартни в Москве британский тележурналист Дэвид Фрост делал об этом документальный фильм Paul McCartney in Red Square - и попросил компанию Red Square (про- стите за тафтологию) его проконсуль- тировать и помочь с фактурой. Алена по всем каналам искала рентгеновские снимки, на которые в 50-70е годы электрорекордером наносились песни The Beatles и других запрещенных исполнителей. Эти самодельные пла- стинки называли «музыкой на костях». И нашла! Дэвид был в восторге.


«Еще мы работали над телесериалом Long Way Round – помните, в 2004 году был такой масштабный проект: Эван Макгрегор и Чарли Бурман путеше- ствовали на мотоциклах вокруг света, проехав 20 тысяч миль и 13 стран из Лондона через Восточную Европу, Россию, Казахстан, Монголию, потом они, кажется, летели на Аляску и через Канаду и Штаты финишировали в Нью- Йорке. Все это снималось на камеры. И мы выступали кем-то вроде продю- серов-фиксеров (это те, кто обеспечи- вают, чтобы все работало): занима- лись визами, договаривались с чинов- никами. Ну и вот где-то в Казахстане у них закончился бензин и нам пришлось из Лондона (!) искать заправочную станцию. И вот, наконец, они приехали на эту найденную нами заправку, и там ребята говорят: «Бензин-то у нас есть, все в порядке, но вот воронки, чтобы залить его в бензобак, как раз нет». Но потом они как-то в конце концов сами справились, и нам не пришлось искать им из Лондона еще и воронку».


Сейчас Red Square в основном работа- ет как ивент-агентство, а остальные фунции выполняет дочерняя компания Red Square Lifestyle, которая занимает- ся устройством детей в школы, наймом домашнего персонала, покупкой домов, предоставлением туристиче- ских услуг и прочим. Иногда клиенты хотят попасть в какой-то популярный клуб или ресторан, куда столики бро- нируются за два месяца, а им нужно, скажем, завтра. Или просят организо- вать вечеринку в шотландском замке с привидениями.


«Это сложно, это жизнь на телефоне и постоянный стресс, - говорит Алена, - часто бывает так, что когда уже все обговорено, люди меняют свои планы и в последнюю минуту сообщают, что летят другим рейсом. Приходится за 10 минут находить частный вертолет, чтобы человек успел куда ему нужно». Зато, по словам Алены, люди, которые становятся клиентами Red Square, хорошо понимают, чего стоит такая работа и если по их просьбе делается практически невозможное, они готовы платить. И тут еще, добавляет она, примешивается постоянный драйв: смогу — не смогу. Такая игра с самой собой в «слабо».


чиком с английского и французского. В России Витальев писал для «Огонька», «Недели», «Литературной газеты», а также работал специальным коррес- пондентом легендарного журнала «Крокодил». Он одним из первых советских журналистов открыто писал об узаконенной мафии, проституции и политических заключенных, за что получил несколько журналистских наград, в том числе литературную пре- мию «Золотой теленок».


примешивается постоянный драйв: смогу — не смогу. Такая игра с самой собой в «слабо».


И тут еще, добавляет она, Писательское дело


С Виталием Витальевым мы одно время были коллегами — работали в «Лондонском курьере», для кото- рого он вел большую колонку «Вивисекция» - от инициалов VV. Одновременно Виталий писал для английских изданий Observer, Independent, Daily Telegraph, The Sunday Times и The Sunday Telegraph, а так же регулярные колонки для The Guardian, The European и других изданий.


Все книги Витальева (всего их издано одиннадцать), кроме самой первой — сборника его статьей для «Крокодила», написаны по-английски. «Я считаю этот язык вторым родным, - объясняет он. - Когда мне было семь лет, родите- ли наняли мне учителя английского, который играл со мной на английском языке, в результате чего к 12-13 годам я владел им в совершенстве. Ну а сей- час я уже больше двадцати лет живу в англоязычных странах, поэтому мне гораздо проще писать на этом языке, да и контракты у меня с англоязычны- ми издательствами». Виталий родился в Харькове, там же закончил университет и до того, как стал журналистом, работал перевод-


28 RUSSIANUK 020 8445 6465 WWW.RUSSIANUK.COM


Еще когда Виталий жил в Москве, анг- лийское издательство Hutchinson & Co заказало ему книгу Special Correspondent – о журналистских рас- следованиях в Советском союзе, кото- рая впоследствии была переведена на немецкий, французский и японский. «Вообще я в этом смысле избалован- ный, - рассказывает он, - ни разу не начинал книгу без предварительного контракта с издательством или аванса. С одной стороны, обязывает и держит в напряжении, с другой, очень помога- ет самоорганизовываться и преодоле- вать, как говорил Бунин, «ненависть к чистому листу бумаги». Вообще писа- тельство — достаточно неприятный процесс, постоянно приходится бороться с внутренним сопротивлени- ем, особенно когда пишешь первые главы. Это потом, когда что-то уже вырисовывается, начинаешь получать удовольствие, а вначале это всегда агония». Виталий много пишет об этом процессе в своей последней книге «Жизнь как литературный прием».


Одно время писатель много путеше- ствовал: за десять лет побывал в 70 странах, пожил в Ирландии, Шотландии и три года в Австралии, в результате чего появилось несколько книг о путешествиях. На Западе есть узкий жанр «travel-memoirs», хотя по сути книги Витальева гораздо глубже, чем просто путевые заметки: в них и фиксация увиденного, и автобиогри- фические факты, и размышления, и юмор, и философские рассуждения. В Австралию, кстати, пришлось эмиг- рировать из-за конфликта с КГБ. Как это обыкновенно делалось, гебисты сначала помогали в эмиграции, а потом начали требовать «отдачи». Одно время Витальев делал передачи для BBC1, которые, как выяснилось, были очень популярны в Австралии. Почти сразу были подписаны контрак- ты с ведущими местными изданиями The Age и The Sidney Morning Herald. “У австралийцев нет понятия Celebrity – они говорят Tall Poppy. Вот я быстро стал там Tall Poppy. У меня были хоро- шие гонорары, я купил себе большой дом с бассейном и... очень быстро понял, что материальное благополучие негативно влияет на меня как на писа- теля. Еще Чуковский говорил, что самый большой враг писателя — это уют. В итоге я решил вернуться в Британию».


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52  |  Page 53  |  Page 54  |  Page 55  |  Page 56  |  Page 57  |  Page 58  |  Page 59  |  Page 60  |  Page 61  |  Page 62  |  Page 63  |  Page 64  |  Page 65  |  Page 66  |  Page 67  |  Page 68