This page contains a Flash digital edition of a book.
EssentialCars


 Mas, a necessidade de reduzir emissões levaram a marca bávara a optar agora por motores turbocomprimidos e, depois do X6M e X5M, o Série 1M Coupé, produzido em números limitados, apresenta um motor de 6 cilindros em linha com tecnologia Twin Turbo Technology a debitar 340 cavalos de potência e 500 Nm de binário, com função overboost, que permite que, mesmo em baixas rotações, a resposta do acelerador seja ime- diata e brutal - o Série 1M Coupé tem um binário superior às 1500 rpm do que o motor V8 do M3 em qualquer rotação. Depois de dois dias ao volante deste M, à per-


gunta ‘consegue este motor fazer esquecer os seus predecessores?’, a resposta é muito simples: abso- lutamente. Com prestações semelhantes às do M3, o que sobressai é um chassis que permite todas as veleidades ao condutor, incitando a rit- mos surpreendentes na mais sinuosa estrada pos- sível. O turbo lag é praticamente imperceptível e, apesar de implicar uma certa habituação para se extrair a máxima performance de um propulsor onde o binário tem um papel que se sobrepõe à potência, quando tal acontece, os números


packing 340hp and 500Nm of torque, with an overboost function that means that even in low revs, the throttle response of the accele - rator is instant and mighty – the Series 1M Coupé has more torque at 1500rpm in com- parison to the M3's V8 engine in any rev range. After two days at the wheel of this M, the question is, “Can this engine make you forget its predecessors?” The answer is simple: absolutely. With similar numbers to the M3, what stands out is a chassis that fulfils the driver's every whim, prompting a surprising pace on the windiest of roads. The turbo lag is practically imperceptible and, although getting the maximum performance from an engine where the torque has a more impor- tant role than the power needs some getting used to, when it does happen, the numbers


released by the manufacturer are easy to reach: 4.6 seconds to hit 100km/h and an electronically limited top speed of 250km/h. Adding to this is the 'F' factor: fun. By being so compact but with a very generous distance between its axles, it offers the stability that enables the driver to play with the rear in an incredibly easy way, making use of a trans- mission that seems to have been developed for that effect. The manual six-speed gearbox is the only option and, in a world that's recently dominated by automatic transmis- sions, this is a refreshing stand by BMW, almost forcing its clients to re-learn how to enjoy the pleasures of a manual gearbox that is, without a doubt, exceptional. The future of the M turbo looks very rosy


indeed.  www.essential-portugal.com 25


divulgados pela marca tornam-se muito fáceis de atingir: 4,6 segundos para atingir os 100 km/h e 250 km/h de velocidade máxima, limitada electronicamente. A isto junta-se o factor ‘D’, de diversão: por ser tão compacto, mas ter uma distância entre eixos muito generosa, oferece uma estabilidade que permite que se brinque com a traseira de forma incrivelmente fácil, fazendo uso de uma transmissão que parece que foi desen- volvida para esse efeito. A caixa manual de seis velocidades é a única opção e, num mundo recentemente dominado pelas transmissões automáticas, esta é uma refrescante imposição da BMW, quase obrigando os seus clientes a reapren- der a desfrutar dos prazeres de uma caixa ma nual que é, sem sombra de dúvida, excepcional. O futuro turbo da sigla M é muito, muito


risonho. 


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52  |  Page 53  |  Page 54  |  Page 55  |  Page 56  |  Page 57  |  Page 58  |  Page 59  |  Page 60  |  Page 61  |  Page 62  |  Page 63  |  Page 64  |  Page 65  |  Page 66  |  Page 67  |  Page 68  |  Page 69  |  Page 70  |  Page 71  |  Page 72  |  Page 73  |  Page 74  |  Page 75  |  Page 76  |  Page 77  |  Page 78  |  Page 79  |  Page 80  |  Page 81  |  Page 82  |  Page 83  |  Page 84  |  Page 85  |  Page 86  |  Page 87  |  Page 88  |  Page 89  |  Page 90  |  Page 91  |  Page 92  |  Page 93  |  Page 94  |  Page 95  |  Page 96  |  Page 97  |  Page 98  |  Page 99  |  Page 100