This page contains a Flash digital edition of a book.
Toen.... en.... Nu


In mei 2009 verhuisden Margriet Mertens en Ronald Pannen naar Portugal om in de Costa de Prata (de Zilverkust) een Bed en Breakfast te beginnen. Sinds de opening, die al vier weken na de verhui- zing plaatsvond, is er een heleboel veranderd bij B&B Quinta Verde.


Zonder praktische ervaring in deze branche was het in het begin wel een omschakeling om van respectievelijk hoofd facilitaire dienst bij een groot bedrijf en leerkracht aan een basisschool ineens de zorg te dragen voor de gasten in onze eigen B&B. Nu, na bijna 3 jaar, draaien we onze hand daar niet meer voor om en loopt alles, vanaf het ontbijt tot het verzorgen van de kamers en geven van voorlichting over uitstapjes, als een trein. In het begin moesten we wennen aan het feit dat je niet zomaar even bij familie langs kunt gaan; dit gevoel van heimwee gaat, denk ik, nooit helemaal weg want er zullen altijd situaties zijn waarin je dichtbij diegene wil zijn die je lief zijn.


De drie kinderen van Margriet studeren en werken in Nederland en ver weg wonen, is niet altijd even gemakkelijk. Er moet een soort van nieuw even- wicht hierin gevonden worden en dat duurt even voordat je dat gevonden hebt en eraan gewend bent geraakt. Gelukkig blijven er genoeg weken in het jaar over dat we naar Nederland kunnen gaan en het vliegveld van Lissabon is op één uurtje rijden van ons vandaan. Het contact met familie is veran- derd: de dagen dat je bij elkaar bent zijn aaneenge- sloten en het contact is daardoor alleen maar inten- siever geworden. We hebben de afgelopen drie jaar veel bezoek van familie en vrienden gehad,


sommigen komen meerdere keren per jaar, waaronder de ouders (al op leeftijd) van Margriet. Extra druk is het voor ons als er gasten én familie zijn; want hoe je het ook went of keert de B&B blijft toch ons werk, wij zijn hier niet op vakantie ook al geeft de omgeving en het zonnige klimaat ons ook vaak dat gevoel. We genieten enorm van het zor- gen voor een zo aangenaam mogelijk verblijf van onze gasten. Mensen op vakantie zijn altijd in "goede doen" en nemen ook een stukje eigen ver- haal mee, wat interessant is om even deel van uit te mogen maken.


De Portugese taal


Dat het belangrijk is om de taal van je nieuwe land te beheersen, wisten wij voor onze emigratie al; wij volgden al een paar jaar Portugese les in Neder- land. Eenmaal hier hadden wij daar in het hoogsei- zoen geen tijd meer voor, dus taalles volgen werd een besteding in de winter. Onze ervaring is dat de beste leerschool verkregen kan worden in de prak- tijk; gewoon veel Portugees luisteren op radio, tv en praten met de buren, in winkels en restaurants. In het begin ben je vaak bang om fouten te maken. Nu we weten dat we dat toch wel doen, hebben we deze angst achter ons gelaten en brabbelen we er lekker op los. Een echt gesprek voeren in deze moeilijke taal zal nog wel even duren, maar we be- grijpen al wel waar het over gaat als er Portugees wordt gepraat.


Contact met Portugezen


Onze ervaringen in het contact met de Portugezen zijn zeer positief! Je hoeft maar iets te vragen en ze staan meteen voor je klaar om je te helpen. Ook de verhalen die de ronde doen dat het hier "amanha" (morgen) zou zijn als je iets afspreekt onderschrijven wij niet. Wij hebben gelukkig goede ervaringen in onze afspraken met buren, kennis- sen,advocaat, aannemer, en andere bedrijven. Eventjes bij elkaar op de koffie gaan, kennen ze hier niet. Je ontmoet elkaar in het cafeetje om de hoek of in het buurthuis. Wij proberen elke zondag naar het buurthuis in ons dorp te gaan, zodat onze dorpsgenoten onze gezichten een beetje leren ken- nen en wij hen. Leuke bijkomstigheid is dan dat we weer even Portugees praten.


Emigreer Magazine


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52  |  Page 53  |  Page 54  |  Page 55  |  Page 56