This page contains a Flash digital edition of a book.
Portugal


Tekst : Cees de Winter en Dini Olijerhoek www.bedandbreakfast-casaceedina.com


Wie Fado zegt, komt absoluut in Portugal uit!


Fado


Fado is de volksmuziek van Portugal. Het is het Portugese levenslied dat meer dan 150 jaar terug zijn oorsprong vond in dit land. Waar, daar zijn de meningen over verdeeld. Volgens de een in Coim- bra maar volgens de ander toch echt in Lissabon. Zeker is in elk geval dat het is ontstaan in de arme wijken, waar je naast geroosterde sardientjes en bacalhau, ook de armoede rook.


Fado gaat over het echte leven, over verdriet, liefde, blijdschap en haat: alles wat er op het le- venspad van de Portugezen kwam en nog steeds komt! Het woord fado betekent letterlijk „lot‟. Het geeft uitdrukking aan het verdriet en het verlangen naar verloren tijden. Het is vandaag de dag nog steeds onderdeel van het leven van de Portugese bevolking. De fado wordt net zo vaak door vrouwen als door mannen gezongen en altijd begeleid door de Portugese guitarra en een akoestische Spaanse gitaar (viola de fado).


In Lissabon en Coimbra zijn diverse fadohuizen waar ‟s avonds wordt opgetreden door fadozangers en –zangeressen. De fado in Coimbra is luchtiger dan de stijl uit Lissabon. Het werd bekend als de muziek van de studenten, Fado de Estudant. In Lissabon is met name de oude wijk Alfama be- kend om haar fadohuizen welke door de fadistas (fadozangers) zelf worden gerund. Een goed en bekend huis is Parreirinha de Amalfa. Hier geniet u niet alleen van de muziek maar ook van lekker eten en goede wijn.


De Portugese gitaar


Deze gitaar wordt zoals eerder genoemd ook wel guitarra of viola de fado genoemd. Het is een snaarinstrument en wordt vooral gebruikt als bege- leidingsinstrument voor de fadomuziek. Het heeft een peervormige houten klankkast en twaalf stalen snaren. De herkomst is afgeleid van de Engelse gitaar omdat deze een groter speelbereik hadden. De Portugese instrumentbouwers zijn later zelf de Engelse gitaren gaan bouwen en gebruikten daar- voor hun kennis en vaardigheid die zij hadden van de traditionele Portugese gitaar. Werd het instru- ment vroeger met de nagels bespeeld, nu wordt een vingerplectra gebruikt die op de nagels wordt bevestigd.


Er zijn twee speeltechnieken te zijn: Dedilho: waarbij de snaren een voor een aangeraakt worden (arpeggio). Figeta: hierbij worden de duim en de wijsvinger om beurten gebruikt.


Vertolkers van fado Portugal Emigreer Magazine


Het levenslied is hier in Portugal nog steeds zeer geliefd en kreeg na het overlijden van Amália Rodri- gues (1921-1999), ook internationaal meer bekend- heid bij een groter publiek. Zij is de meest bekende fado zangeres en beter bekend als 'koningin van de fado‟. Volgens velen is zij de belangrijkste persoon geweest in de ontwikkeling van de fado. Zelf kwam zij van oorsprong uit Lissabon waar ze in armoede >>


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52  |  Page 53  |  Page 54  |  Page 55  |  Page 56