This page contains a Flash digital edition of a book.
eklendiğinde içimden fakir bir denizci olmak geliyor.


kendime işte budur dedim!


Okyanusa yakınlığından dolayı Potekiz mutfağının bereketi elbette deniz ürünlerine dayanıyor. Geçmişte Norveçli denizcilerden öğrendikleri “baccalau” (kurutulmuş Morina balığı) ile binbir çeşit lezzet yaratabiliyorlar. İspanya’nın “paella” yemeğinin bir benzeri olan “aroz de marisco” paella’ya göre biraz daha sulu ve tencerede pişiriliyor. Fado dinletisine gidemlerin karşısına çıkacak esas yemek budur. Benim favori yemeğim ise “Açorda”. Fakir denizcinin yemeği olarak benimsenen bu lezzette ana malzemeler ekmek ve denizden o gün ne çıkmışsa! İşin içine biraz da beyaz şarap ve tamamlayıcı aromalar


Douro nehrinin tam kalbinde, Regua ve Pinhao kasabalarının arasındaki nehre paralel giden yolda D.O.C isimli restoran insanın zihnine mühür gibi işleniyor. D.O.C’nin açılımı sanıldığı gibi şarap kontrol sisteminin baş harf leri değil, sadece şarap bilgisi ışığında kelime oyunu yapılmış ve Potekizce “Degusar, Ousar, Comunicar – ( Tatmak, cesaret etmek ve iletişimde bulunmak)” kelimelerinin baş harf leri kullanılmış. Bu özel restoranın kurucusu ve şefi ise Rui Paula. Kendisi Portekiz’in en çok sayılan şef leri arasında. Yarattığı lezzetler de birer başyapıt. Nefis bir zeytinyağı ile yapılmış Salpicao sosisli omletin üstüne sotelenmiş taze sebzeleri dizmek ve en üst katta da yumuşacık ve pespembe dana madalyonu sergilemek veya keçi sütünden yapılmış yöresel bir peynirin yanına bal sirkeli su teresini iliştirmek basitin mükemmeliyetçiliği demek olsa gerek!


EVDE


Ziyaret ettiğim bağ evleri arasından “Quinta do Bom Retiro”ya ait Ramos Pinto şarapları başka bir makalede anlatılması gerekecek kadar etkileyici. Öte yandan ikram ettikleri bir kokteyl vardı ki halen her daim zevkle yudumluyorum. Çok basit; Port şarabı ve tonik 1’e 3 oranında harmanlanıyor ve içine bol buz doldurup bir dilim limon garnitürle servis ediliyor. Nefis bir lezzet!


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52  |  Page 53  |  Page 54  |  Page 55  |  Page 56  |  Page 57  |  Page 58  |  Page 59  |  Page 60  |  Page 61  |  Page 62  |  Page 63  |  Page 64  |  Page 65  |  Page 66  |  Page 67  |  Page 68  |  Page 69  |  Page 70  |  Page 71  |  Page 72  |  Page 73  |  Page 74  |  Page 75  |  Page 76  |  Page 77  |  Page 78  |  Page 79  |  Page 80  |  Page 81  |  Page 82  |  Page 83  |  Page 84  |  Page 85  |  Page 86  |  Page 87  |  Page 88  |  Page 89  |  Page 90  |  Page 91  |  Page 92  |  Page 93  |  Page 94