This page contains a Flash digital edition of a book.
P


ivniţele Rhein reprezintă cea mai veche “locaţie” unde se produce fără întrerupere, încă din 1892, vinul spumant după metoda tradiţională (metoda


Champenoise). Crama a fost construită la suprafaţă cu pereţii groşi de 1,50 metri, iar climatul specific zonei faci- litează crearea unor condiţii propice pentru fabricarea vi- nului spumant. Pivniţele Rhein au devenit în prezent, un loc de promovare a culturii vinului, anual peste 10.000 de turişti participând la turul cramei, inclusiv la degustări de spumant şi vinuri Halewood. Totul se întâmplă la fel ca în Alsace, Burgogne sau Bordeaux. Prin interesul arătat de investitorul J.E. Halewood, Piv-


niţele Rhein şi-au deschis porţile pentru publicul larg în anul 2002, iar acum experienţa trăită de turişti este ex- traordinară. Lucrările de renovare şi modernizare au transformat acest loc într-o pensiune care oferă oaspeţi- lor un restaurant cu capacitate de 90 de persoane, săli de degustare, un mic muzeu şi un magazin de vinuri, trans- formând locaţia într-un punct de atracţie atât pentru cei pasionaţi şi iubitori de vin, cât şi pentru turiştii care sunt în căutarea unui loc de vacanţă deosebit. În pensiunea de


3 stele camerele au fost denumite sugestiv după nume de soiuri de vinuri: Riesling, Chardonnay, Pinot Noir, Feteas- că Neagră, Cabernet Sauvignon etc. Aşa cum se întâmpla în anul 1920, vinurile produs


aici erau preferate de Casa Regală a României. Din anul 2006, Cramele Halewood au recăpătat statutul de Fur- nizor al Casei Regale a României pentru spumant. Ca semn de preţuire al calităţii deosebite şi a continuităţii standardelor ridicate în care se fabrică şampania în Piv- niţele Rhein, în 2009 a fost reînnoit titlul „Furnizor de Vinuri al Casei Regale”. Pivniţele Rhein & Cie Azuga au fost introduse în circuitul vitivinicol de 8 ani, Halewood fiind prima companie care a oferit turiştilor posibilita- tea de a vizita o cramă funcţională, dar şi să poposească aici într-o mică vacanţă. Astfel, la Pensiunea Rhein vă puteţi caza în una dintre cele 15 camere cu băi proprii şi să serviţi masa în unul dintre cele două saloane unde, dacă doriţi puteţi organiza o petrecere cu 90 de invitaţi. O panoramă încântătoare cu parcul de 2 hectare oferă tuturor vizitatorilor o vacanţă specială. Este un mic pa- radis al vinului în care vă puteţi relaxa în linişte.


Luxury Styles 121


Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52  |  Page 53  |  Page 54  |  Page 55  |  Page 56  |  Page 57  |  Page 58  |  Page 59  |  Page 60  |  Page 61  |  Page 62  |  Page 63  |  Page 64  |  Page 65  |  Page 66  |  Page 67  |  Page 68  |  Page 69  |  Page 70  |  Page 71  |  Page 72  |  Page 73  |  Page 74  |  Page 75  |  Page 76  |  Page 77  |  Page 78  |  Page 79  |  Page 80  |  Page 81  |  Page 82  |  Page 83  |  Page 84  |  Page 85  |  Page 86  |  Page 87  |  Page 88  |  Page 89  |  Page 90  |  Page 91  |  Page 92  |  Page 93  |  Page 94  |  Page 95  |  Page 96  |  Page 97  |  Page 98  |  Page 99  |  Page 100  |  Page 101  |  Page 102  |  Page 103  |  Page 104  |  Page 105  |  Page 106  |  Page 107  |  Page 108  |  Page 109  |  Page 110  |  Page 111  |  Page 112  |  Page 113  |  Page 114  |  Page 115  |  Page 116  |  Page 117  |  Page 118  |  Page 119  |  Page 120  |  Page 121  |  Page 122  |  Page 123  |  Page 124  |  Page 125  |  Page 126  |  Page 127  |  Page 128  |  Page 129  |  Page 130  |  Page 131  |  Page 132  |  Page 133  |  Page 134  |  Page 135  |  Page 136  |  Page 137  |  Page 138  |  Page 139  |  Page 140  |  Page 141  |  Page 142  |  Page 143  |  Page 144  |  Page 145  |  Page 146  |  Page 147  |  Page 148  |  Page 149  |  Page 150