This page contains a Flash digital edition of a book.
LANGUAGE

LANGUAGE

230 DARI •• Shopping & Ser vices

17 18 19 20 21 22 30 40 50 60 70 80 90

100 167 200

1000

havdah hajdah nuzdah bist

bist o yak bist o du si

chehel panjah shast

haftad

hashtad navad sad

sad o shast o haft do sad hazar

SHOPPING & SERVICES

Where is the ...? bank

city centre consulate embassy hotel

lodging house mosque market office police

post office public toilet tourist office

I’d like to buy ... How much is it? I don’t like it.

May I look at it? I’m just looking. I think it’s too expensive.

I’ll take it.

... koja st? bank

markaz e shahr konsulgari safarat hotal

mosaferkhana masjed bazar daftar polis

posta khana

tashnab e umumi edare ye turizem

mikhaham ... bekharan Kimatesh chand hast? az un khosh am nemiyad mitanamun ra seyr konam? faghat seyr mikonam fekr mikonam un ziyad geran hast

un ra mikharam

Do you accept credit cards?

kredit kard ghabul mikonin?

Do you accept travellers cheques?

shoma cheke safari ghabul mikonin?

TIME & DATES

What time is it? today

tomorrow yesterday tonight

morning, am

sa’at chand hast? emruz farda diruz

emshab sob

١٧ ١٨ ١٩ ٢٠ ٢١ ٢٢ ٣٠ ۴٠ ۵٠ ۶٠ ٧٠ ٨٠ ٩٠

١٠٠ ١۶٧ ٢٠٠

١٠٠٠

afternoon, pm day

month year

Monday Tuesday

Wednesday Thursday Friday

Saturday Sunday

TRANSPORT

What time does

plane What time is

the ... bus? first last

next I’d like a ... .

one-way ticket return ticket

I’d like to hire a ... car

4WD

Where’s a service station?

Please fill it up. I’d like ... litres.

petrol/gasoline

ba’d az zohr ruz

mah sal

dushanba se shanba

chahar shanba panj shanba jom’a

shanba yakshanba

the ... leave/arrive? mikone/mirese? bus

tayara

sarvis e ... key miyad? awal

akher ba’di

... mikhaham

tikete yak tarafa tikete du tarafa

mikhaham ... keraye konam motar

forwildrayv

Where is the bus istgah e sarvis koja st?

stop?

petrol estayshen e ba’di kojast? lotfan tanki ra por konin

... litr petrol mikhaham

Is this the road to ...? in sarak be ... mira? diesel

dizal petrol

SAFE TRAVEL

Is it safe/dangerous? un mason hast?

Are there landmines? mayn hast? aid-worker bomb gun

komakgar bam

landmine refugee rocket

security (forces) soldier

war/fighting

tofang mayn

panahanda rakat

amniyat asgar jang

... che sa’ati harekat sarvis

lonelyplanet.com

lonelyplanet.com

PASHTO

Pashto is the speech of the Pashtuns across southern and eastern Afghanistan, and Pa- kistan’s North-West Frontier Province and Baluchistan. Though there are some re- gional differences in pronuncation between the Swati and Afghan dialects (eg the north- erners call themselves Pakhtun, the south- erners Pashtun), this is still the lingua franca from the Indus to Kabul. For a more detailed coverage of Pashto, get a copy of

Lonely Planet’s Central Asia Phrasebook.

PRONUNCIATION

The Pashto language is written in an Arabic script. Most Pashto sounds are also found in the English language, while a few addi- tional ones must be learned. Intonation is important and this can be learned quickly by listening to Pashtuns speak. Pronunciation of Pashto vowels and con- sonants is more or less the same as it is for Dari (see p227).

ACCOMMODATION

hotel/inn

guesthouse youth hostel

Do you have any

otel/sarai mehman khana

da zawanano hastel kota sheta?

rooms available?

How much is it per te yawy shepy tso paisy di?

night?

I’d like a ...

single room twin room double bed

ze ghuarum yawa ... singel kota

dua ghebargy koty dua bestery

CONVERSATION & ESSENTIALS

Greetings.

Good night. Thank you.

Excuse/Pardon me. Yes. No.

Sorry. How are you?

de kuday pe aman shpa dey pe khair sta na shukria

wobakha ta tsanga yei?

I’m fine, and you?. ze khe yem aw ta? What’s your name? sta noom tse day?

assalam u alaikum (lit: peace be

upon you)

And upon you peace. wa alaikum u ssalam

Goodbye.

bakhena ghuarum hoo na

PASHTO ••

Pronunciation 231

EMERGENCIES – PASHTO

Help!

komak!

Stop. Go away.

Call the police. Call a doctor.

wadrega lar sha

polis rawoghuara dakter rawoghuara

Could you help me de khudai pe khater zema sa

please?

komak waka?

I wish to contact mehrabani waka zema safarat

my embassy.

khana khabar ka Where’s the toilet? tashnab cherta day?

What country do you ta la kuom hiwad na

come from?

raghelay yi?

I come from ...

za la ... na raghelay yem

Do you speak English? ta pe angrezai pohegy?

Do you understand? poh shwey?

I (don’t) understand. ze (ne) pohigam I don’t speak Pashto. ze pe pashto ne pohigam

DIRECTIONS

Can you tell me

Go straight ahead. Turn right/left. Is it far?

Can I walk there? left/right far away

near (to ...) north/south east/west

HEALTH

I have ... asthma diabetes diarrhoea

I’m sick.

I am allergic to antibiotics.

antiseptic aspirin clinic

doctor hospital

painkillers pharmacy

sanitary napkins

cherta dai ...?

where ... is?

Do you have a local da die alaki naksha darsara

map?

sheta? negh lar sha

khai/chap taraf ta wagarza da lirey dai?

pe pakho telalai shem? chap/khai deyr lirey

(... ta) negdey shimal/janub shark/gharb

ze ... sa landai

diabetes/(da shakar maraz) diarrhoea/eshal

ze naroogh yem

ze de antibiotiks sara hasasiat larem

antiseptic aspirin klinik

dokter

roghtoon/haspatal aram rawronke golai dawakhana

zanana dusmalona Page 1  |  Page 2  |  Page 3  |  Page 4  |  Page 5  |  Page 6  |  Page 7  |  Page 8  |  Page 9  |  Page 10  |  Page 11  |  Page 12  |  Page 13  |  Page 14  |  Page 15  |  Page 16  |  Page 17  |  Page 18  |  Page 19  |  Page 20  |  Page 21  |  Page 22  |  Page 23  |  Page 24  |  Page 25  |  Page 26  |  Page 27  |  Page 28  |  Page 29  |  Page 30  |  Page 31  |  Page 32  |  Page 33  |  Page 34  |  Page 35  |  Page 36  |  Page 37  |  Page 38  |  Page 39  |  Page 40  |  Page 41  |  Page 42  |  Page 43  |  Page 44  |  Page 45  |  Page 46  |  Page 47  |  Page 48  |  Page 49  |  Page 50  |  Page 51  |  Page 52  |  Page 53  |  Page 54  |  Page 55  |  Page 56  |  Page 57  |  Page 58  |  Page 59  |  Page 60  |  Page 61  |  Page 62  |  Page 63  |  Page 64  |  Page 65  |  Page 66  |  Page 67  |  Page 68  |  Page 69  |  Page 70  |  Page 71  |  Page 72  |  Page 73  |  Page 74  |  Page 75  |  Page 76  |  Page 77  |  Page 78  |  Page 79  |  Page 80  |  Page 81  |  Page 82  |  Page 83  |  Page 84  |  Page 85  |  Page 86  |  Page 87  |  Page 88  |  Page 89  |  Page 90  |  Page 91  |  Page 92  |  Page 93  |  Page 94  |  Page 95  |  Page 96  |  Page 97  |  Page 98  |  Page 99  |  Page 100  |  Page 101  |  Page 102  |  Page 103  |  Page 104  |  Page 105  |  Page 106  |  Page 107  |  Page 108  |  Page 109  |  Page 110  |  Page 111  |  Page 112  |  Page 113  |  Page 114  |  Page 115  |  Page 116  |  Page 117  |  Page 118  |  Page 119  |  Page 120  |  Page 121  |  Page 122  |  Page 123
Produced with Yudu - www.yudu.com